Granger's gone dark, Hetty.
Now she's gone dark, and will most likely stay that way until she wants to be found.
Agora está incomunicável e é provável que fique dessa maneira até que queira ser encontrada.
Now she's gone dark, too.
He's gone dark, and I need the Blade.
The whole neighbourhood's gone dark.
Several areas of the ship have gone dark.
The President's internet feed has gone dark.
The man I have working inside has gone dark.
And we can't track her. Avery's gone dark.
John: These stations should've gone dark by now.
The whole neighborhood's gone dark.
The man I had inside has gone dark.
Great. Most of them have gone dark, or they're confirmed dead.
A maior parte deles não estão activos, ou são mortes confirmadas.
Vaughn's cell phone signal has gone dark, which means he's underground.
The man I had inside has gone dark. I don't know.
U.C. Irvine Physicist Tim Tait thinks most of the matter in the Universe may have moved into the fourth dimension and gone dark.
Irvine, acha que a maioria da matéria do Universo pode ter ido para a 4ª dimensão e ficado escura.
Marwan knows we're looking for him, so he's probably gone dark.
That means we're dealing with a Superman who's gone dark side...
Quer dizer que estamos lidando com um Super Homem que tem um lado negro...
Even if we wanted to call them back, they've gone dark.