Her husband had had an affair.
If we had had another bishop I wouldn't have become a priest.
Se tivéssemos outro bispo não teria me tornado um padre.
It would also be relevant if the woman had had seizures.
Também seria relevante se ela tivesse convulsões.
She had had some advanced therapy.
Petrol had had his fill of top-level sport.
John had had a beer with lunch and fallen asleep.
O John bebeu uma cerveja ao almoço e adormeceu.
If you had had shoes, we could explore the island.
Minha? Sim, se não tivesse deixado seus sapatos no iate, podíamos ter explorado esta ilha.
We sent aunt Adriana a telegram saying we had had twins.
Mandámos um telegrama á tia Adriana a dizer que tinham nascido gémeos.
We had had our first taste of power.
Tivemos o nosso primeiro gostinho do poder.
We had solid intel Justin had our algorithms.
Tínhamos informação credível de que o Justin tinha os nossos algoritmos.
It had been many years since the Bluth family had had any business success.
Fazia muitos anos que a família Bluth tinha tido qualquer sucesso empresarial.
And my father had had airplanes in Rhodesia, so we suddenly had an awful lot to talk about.
Como meu pai também tinha, já era um tema para conversas.
The last couple days we had heard that he had had his head shoved into a wall locker.
It had been two months since Mike Delfino had awakened from his coma, and the memories he had lost were finally starting to return.
They might have had individuals in their families who had had a childhood disease, but not necessarily.
Podiam ter tido alguém na família que tivesse uma doença de infância, mas não necessariamente.
My mother had had six boys before she had me, so she was pretty psyched.
A minha mãe tinha tido 6 rapazes antes de me ter, por isso, já estava bem maluca.
Thus, as parties had had ample opportunity to comment on this choice, their procedural rights had been respected in full.
Assim, uma vez que as partes tiveram ampla oportunidade de se pronunciar sobre essa escolha, os seus direitos processuais foram respeitados na íntegra.
We had lived together for thirteen and had never had an angry word.
She asked other people who had been directly involved or who had had contact with Barbie but none of them wanted to travel all that way.
Ela perguntou a certas pessoas que estavam diretamente envolvidas, ou tinham tido contato com Barbie, mas ninguém quis viajar para tão longe.
That Leith had told him he had found a way to make sure his mother had money until they came back.