Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hearten" em português

Procurar hearten em: Definição Conjugação Sinónimos
encorajar
animar
In order to prevent the murderer Gaddafi from reasserting himself, we need to hearten people and show them that we are on their side.
Para evitar que o assassino Kadhafi retome o controlo da situação, temos de encorajar as pessoas e mostrar-lhes que estamos do seu lado.
Now I were tempted to surrender, but I had to hearten me men.
Eu senti-me tentado a render-me, mas tinha que encorajar os meus homens.
Perhaps - and this is my final comment, Madam President - it is already quite something for you to hearten Parliament by actually looking closer into the implementation of the Services Directive; after all, I have heard many positive reports in this regard.
Talvez - e vou terminar, Senhora Presidente - já seja uma grande tarefa para si animar o Parlamento por vigiar mais de perto a aplicação da Directiva relativa aos serviços no mercado interno; apesar de tudo, ouvi informações muito positivas a este respeito.
November - That the life witness of our deceased sisters and brothers may hearten us to give ourselves without reservation to God's mission.
Novembro - Para que o testemunho de vida das nossas irmãs e irmãos defuntos nos estimule a dar-nos sem reservas à missão de Deus.
Many positive signs of joy and hope hearten and console the People of God in all America as it proceeds in the midst of the sorrows and anxieties of our time.
Muitos sinais positivos de alegria e de esperança alentam e consolam o Povo de Deus na América, enquanto caminha entre as tristezas e as angústias do nosso tempo.
"Hearten to it son, jump into the fray"
Anima-te filho, vai á luta.
and then let's hearten all together,... singing, sighing, crying,... but always full of confidence...
Logo todos juntos nos alegramos cantando suspirando, chorando mas sempre cheios de fé em Cristo que nos ajuda e nos escuta

Outros resultados

Curtis... broken hearted, jealous.
Curtis... de coração partido e com ciúmes.
With respect for your big-hearted politics...
Com muito respeito quanto às tuas políticas de bom coração,...
They maybe dark skinned but clean hearted.
Eles podem ter a pele escura mas têm um coração puro.
Defending the rights of my broken-hearted clients.
A defender os direitos dos meus clientes com o coração partido.
Broken-hearted, he summoned his ministers.
Com o coração partido, ele questionou seus ministros.
It heartens me to hear those words from you.
Agora que você disse, eu sei que foi certo o que fiz.
Parents were not so soft-hearted when I was a child.
Na minha infância, os pais não eram fracos.
Stop being chicken-hearted and write that story.
Não seja cobarde e escreva a história.
Marty is extremely generous, big-hearted man.
Marty é muito generoso, tem um grande coração.
That person can be anything but large-hearted.
Ele pode ser tudo, mas não tem um coração grande.
Then, you really are a very kind-hearted man.
Então, você realmente é um homem de bom coração.
I was thinking we could have some light-hearted fun as a family.
Estava pensando que poderíamos ter uma diversão leve como uma família.
He's broken-hearted because I was trying...
Jimmy está com o coração partido porque disse...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 889. Exatos: 7. Tempo de resposta: 431 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo