Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "held liable" em português

Veja também: be held liable
Procurar held liable em: Sinónimos
responsabilizado
considerado responsável
considerada responsável
consideradas responsáveis
considerados responsáveis
responsabilizada
responsabilizar
considerada culpada

Sugestões

183
Another employer was held liable for publishing a story in the company newspaper about an employee who was terminated for allegedly falsifying his employment records.
Um outro empregado foi responsabilizado por publicar um artigo no jornal da empresa sobre um colega anteriormente despedido por alegadamente ter falsificado os respectivos registos de emprego,
In most Member States the principal contractor is not held liable for violations by subcontractors.
Na maioria dos Estados-Membros, o contratante principal não é considerado responsável por violações de subcontratados.
The polluter pays principle requires that an operator is held liable to the extent that he has caused the resulting damage.
O princípio "poluidor-pagador" exige que o operador seja considerado responsável na medida em que tenha causado os danos.
According to the applicant, it should not have been held liable for the infringements that occurred before Agroexpansion became part of the Dimon group.
Segundo a recorrente, ela não devia ter sido considerada responsável pela infracção que se verificou antes de a Agroexpansión integrar o grupo Dimon.
Furthermore, the Commission has concluded that the theory of economic succession does not apply to DOM and, therefore, the company has been held liable only as of the date when it acquired the marine hoses business assets.
Além disso, a Comissão concluiu que a teoria de sucessão económica não é aplicável à DOM, pelo que a empresa foi apenas considerada responsável a partir da data em que adquiriu os activos no sector das mangueiras marinhas.
Following the parties written and oral submissions the objections raised against Syndial have been dropped, essentially on the basis that Polimeri, as Syndial's economic successor, is held liable for the latter's participation in the cartel.
Na sequência dos pedidos orais e escritos das partes, as objecções suscitadas contra a Syndial foram retiradas, com base essencialmente no facto de a Polimeri, sucessor económico da Syndial, ser considerado responsável pela participação desta no cartel.
Shall include criminal or non-criminal fines, which, at least for cases where the legal person is held liable for offences referred to in Article 2, are:
Incluem multas ou coimas, as quais, pelo menos nos casos em que a pessoa colectiva seja considerada responsável por infracções a que se refere o artigo 2.o, são:
Third, the applicant contends that the Commission failed to give proper consideration to the fact that the applicant was held liable only in its capacity as parent company and, in so doing, breached the principle of fairness.
Em terceiro lugar, a recorrente afirma que a Comissão não teve adequadamente em conta o facto de a recorrente ter sido considerada responsável apenas quanto à sua capacidade enquanto sociedade-mãe e, não o tendo feito, violou o princípio da equidade.
The applicant furthermore submits a violation of the principle of proportionality and liability to the extent that the applicant has been held liable for a single and complex long term cartel agreement carried out by Agroexpansion of which the applicant was not informed.
A recorrente alega ainda a violação dos princípios da proporcionalidade e da responsabilidade, na medida em que foi considerada responsável por um acordo entre empresas a longo prazo, único e complexo, celebrado pela Agroexpansión e de que a recorrente não teve conhecimento.
Member States shall ensure that a legal person held liable for infringements of the obligations on record keeping, customer identification and reporting suspicious transaction referred to in this Directive is punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions, which shall, inter alia, include:
Os Estados-Membros assegurarão que uma pessoa colectiva que seja considerada responsável por uma infracção às obrigações em matéria de manutenção de registos, identificação de clientes e de notificação de transacções suspeitas previstas na presente directiva seja passível de sanções eficazes, proporcionadas e dissuasoras, incluindo nomeadamente:
When a natural person has committed or a legal person is held liable for a serious infringement of the rules of the common fisheries policy, the appropriate number of points shall be assigned to the holder of the fishing licence as a result of the infringement.
A cada infracção grave às regras da Política Comum das Pescas que tenha sido cometida por uma pessoa singular ou da qual seja considerada responsável uma pessoa colectiva corresponde um número de pontos adequado.
Member States may decide that a list of employers who are legal persons and who have been held liable for the criminal offence referred to in Article 10 is rendered public.
Os Estados-Membros podem decidir que seja tornada pública uma lista de empregadores que sejam pessoas colectivas e que tenham sido consideradas responsáveis pelas infracções penais a que se refere o artigo 10.º.
European integration has achieved the longest period of peace between the countries concerned, but it runs the risk of being held liable for unemployment if we do not succeed in defeating this problem together.
A integração europeia, que conseguiu o período mais longo de paz entre os países membros, corre o perigo de ser responsabilizada pelo desemprego gerado, caso não consigamos ultrapassar em conjunto este problema.
To what extent can the ship-ownersbe held liable?
Em que medida se pode responsabilizar o armador?
The polluter pays principle requires that an operator is held liable to the extent that he has caused the resulting damage.
O princípio do poluidor-pagador requer que a responsabilidade do operador seja proporcional ao dano por si causado.
Therefore the Member States should impose such costs and penalties as necessary, including the costs of disposal, on persons held liable for a breach of the rules.
Por conseguinte, os Estados-Membros devem aplicar às pessoas consideradas responsáveis pela infracção às normas as sanções e o pagamento das despesas, se necessário, incluindo as despesas de eliminação.
The undertakings, with their legal entities, which have participated in the infringement (some of them are held liable as parent companies) are the following, for the periods indicated.
As empresas, juntamente com as suas entidades jurídicas, que participaram na infracção (algumas das quais são consideradas responsáveis enquanto empresas-mãe) são a seguir referidas, para os períodos indicados.
By failing to take account, after applying the 10 % ceiling, of the relatively limited period for which the applicant is held liable for the infringement in comparison with Nedri Spanstaal, the Commission infringed the principle of equal treatment.
A Comissão violou o princípio da igualdade de tratamento, porquanto não levou em conta, quando da aplicação do limite de 10 %, o período relativamente limitado durante o qual foi imputada à HIT a responsabilidade pela infracção cometida pela Nedri Spanstaal.
If more than one person has been held liable for one and the same claim, the whole amount may be collected from any one of them:
Se mais de uma pessoa estiver vinculada a uma única e mesma obrigação, o montante pode ser cobrado na sua totalidade a qualquer dessas pessoas:
In the event of a breach of Community law, Community law does not preclude an official from being held liable in addition to the Member State, but does not require this.
Em caso de violação do direito comunitário, este não se opõe a que possa ser imputada responsabilidade a um funcionário para além da responsabilidade do Estado-Membro, mas não o impõe.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 41. Exatos: 41. Tempo de resposta: 102 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo