Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hold that thought" em português

segure esse pensamento
Espere um pouco
Aguenta esse pensamento
esqueças do que ias dizer
Aguenta aí
Espere aí
mantém esse pensamento
Não te esqueças disso
mantenha esse pensamento
Espere um momento
espera um pouco
Esperem um pouco
Falamos depois
esqueça disso
Pensa nisso
Hold that thought a little while longer.
Segure esse pensamento por mais um pouco.
And I said, "Hold that thought."
Hold that thought, Dr. Paul.
Espere um pouco, dr. Paul.
I'm sorry, please hold that thought.
Desculpe, espere um pouco.
Okay, hold that thought, but whoever the killer was, he didn't take any cash from the victim's wallet, and crime scene techs found glove smears on it.
Está bem, aguenta esse pensamento, mas seja quem for o assassino, não levou o dinheiro da carteira da vítima e os peritos encontraram uma luva usada na cena do crime.
Hold that thought while I square Superman away.
Aguenta esse pensamento enquanto trato do Super-Homem.
[vehicle approaching] Hold that thought for a sec.
Aguenta esse pensamento por um segundo.
Now hold that thought, 'cause there's more.
Continue com este pensamento, porque tem mais.
But if you hold that thought for more than five seconds...
Agora, se o retêm por mais de 5 segundos, é mortal.
Agent Kershaw, hold that thought for a second.
Agente Kershaw, espere um segundo.
Gene, I was wondering if we could... hold that thought.
Gene, estava imaginando se pudéssemos... segure este pensamento.
Okay! Okay, just hold that thought.
Certo, basta segurar esse pensamento.
Why don't we hold that thought right there until...
Porque não ficamos com esse pensamento até...
Why don't we hold that thought right there until...
Por que não paramos aí e consideramos, até...
I think you should hold that thought.
Penso que devem suspender isso por agora.
Please, hold that thought, sir.
Por favor, mantenha esse pensamento, senhor.
If you could just hold that thought till, like, next weekend.
Se pudesses aguentar o pensamento até ao próximo fim-de-semana.
Listen, I've got to go, so you hold that thought.
Escuta, tenho que ir. Guarde essa idéia.
Can you hold that thought for a second?
Pode segurar esse pensamento por um segundo?
Why don't you hold that thought until later?
Porque não guardas esse pensamento para mais tarde?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 146. Exatos: 146. Tempo de resposta: 132 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo