Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "honor guard" em português

Procurar honor guard em: Sinónimos
Today my honor guard carried my own secret weapon.
Hoje a minha Guarda de Honra Carregou a minha arma secreta...
They are my father's honor guard.
Eles são a guarda de honra do meu pai.
My honor guard carried... a sacred family relic to ensure victory.
Minha guarda de honra carregavam... uma relíquia sagrada da família que era certo a vitória.
BATMAN: You were captain of Darkseid's honor guard.
Foi capitã da Guarda de Honra de Darkseid.
In their absence, the honor guard's ranks are weakened.
Na sua ausência, as fileiras da Guarda de Honra está enfraquecida.
My honor guard carried... a sacred family relic to ensure victory.
A minha guarda de honra transportava uma sagrada relíquia de família para assegurar a vitória.
And I want an honor guard at Docking Bay 6 as soon as he docks.
E quero uma guarda de honra na Doca 6 assim que ele chegar.
[Woman On P.A.] Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay.
Atenção, unidades da guarda de honra, apresentem-se no hangar de estibordo.
We should have an honor guard, if Delenn thinks this is someone special.
Nós devemos ter uma guarda de honra, se Delenn pensa que é alguém especial.
I apologize for the lack of an honor guard, but your office gave us instructions.
Desculpe a falta de uma guarda de honra, mas seu escritório nos instruiu a isso.
Only the honor guard of lasan may carry a bo-rifle!
Só a guarda de honra de Lasan pode usar um rifle-bo!
The honor guard will escort the casket to the grounds after the buglers warm up, but before they seat the presidents.
A guarda de honra escoltará o caixão até ao local depois dos músicos aquecerem, antes de sentarem os presidentes.
I suggest we call a special session with our honor guard... to devise our next strategy.
Sugiro uma sessão especial com nossa guarda de honra, para traçarmos nossa estratégia.
We were named to the queen's honor guard, in anticipation of the coming Battle of Kingdoms this weekend.
Fomos nomeados para a Guarda de Honra da Rainha, em razão da Batalha de Reinos esse fim de semana.
For an honor guard for this evening's proceedings:
Para uma guarda de honra para os acontecimentos desta noite.
You have been promoted to Honor Guard of the Green Lantern corps.
Você foi promovido... à Guarda de Honra da Tropa dos Lanternas Verdes.
I just got bumped to Honor Guard.
Acabei de ser promovido à Guarda de Honra.
Honor guard, prepare to fire the salute.
Guarda de Honra, preparar o fogo de saudação.
Marine Honor Guard came all the way down from Atlanta in their fancy uniforms.
A Guarda de Honra dos Fuzileiros veio de Atlanta... com uniformes de gala.
Now that we have completed a week of work, what do you think of Honor Guard duty so far, Hal Jordan?
Agora que já trabalhamos por 1 semana... o que tem achado da Guarda de Honra, Hal Jordan?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 97. Exatos: 58. Tempo de resposta: 496 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo