Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: even if see if
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "if" em português

Sugestões

what if +10k
but if +10k
+10k
+10k
know if +10k
mind if 7261
Blunt object can be coded as Y29 if it was used for undetermined intent, X59 if an accident, X70 if a suicide, and Y00 if a homicide.
Agente contundente pode ser codificado em Y29 se a circunstância não é definida, X59 se acidente, X70 se suicídio, Y00 se homicídio.
A career-making case if concluded successfully.
Um caso que cimentaria uma carreira, se concluído com sucesso.
I wondered if it would have long-term effects if we were exposed again.
Eu perguntava-me se teria algum efeito a longo prazo se fossemos expostos novamente.
We may never know if it is self-aware or if it can contemplate its world.
Talvez nunca saibamos se ele tem autoconsciência ou se consegue analisar seu mundo.
I wonder if this would've happened sooner if I breastfed.
Me pergunto se isso aconteceria mais cedo se eu tivesse amamentado.
Everything if It repairs if it apologizes me.
Tudo se conserta se me pede desculpas.
And if the thing goes, I say if... there'll be no shooting.
Nos já imaginavamos isso. e se as coisas acontecerem, e digo se... não haverá tiro nenhum.
I would definitely stay out if it if I were you.
Definitivamente ficaria de fora se fosse a ti.
This can happen if your browser does not support JavaScript/AJAX or if you have disabled it.
Isto pode acontecer se seu navegador não suporta JavaScript/AJAX ou se você os desabilitou.
But if - if you lose the perfume bottle...
Mas se perder esse frasco de perfume...
Your mother would kill me if - if I answered that question.
A tua mãe matar-me-ia se eu respondesse a essa pergunta.
But if anybody gets that idea, if anything happens to her...
Mas se alguém acreditar, se algo acontecer a ela...
A-an extra chicken or two, if... if that helps.
Mais uma galinha ou duas, se... isso ajudar.
Sir, if it all stopped, if the person responsible was caught...
Se tudo terminar, se a pessoa responsável fosse apanhada...
I'm beginning to wonder if... if that ever even happened.
Estou começando a questionar se isso aconteceu mesmo.
We could find out if this place is cursed if you really wanted to.
Poderíamos descobrir se este lugar é amaldiçoado se você realmente quiser.
But if Sheridan is still alive, if there's even a chance...
Mas se o Sheridan ainda estiver vivo, se houver uma hipótese sequer...
Sure discover if inventions... or if it really is something going on there.
Tenho certeza de que você irá descobrir se são invenções... ou se tem realmente algo acontecendo lá.
So I was wondering if, if you have any experience in the field.
Então pergunto-me se tens alguma experiência nesse campo.
Discard the product if particulates are present or if it appears discoloured.
Rejeite o produto se estiverem presentes quaisquer partículas ou se detectar qualquer descoloração.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1095770. Exatos: 1095770. Tempo de resposta: 830 ms.

what if +10k
but if +10k
know if +10k
mind if 7261

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo