Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "if either one" em português

se um
se algum
se qualquer um
se uma
And if either one of you lays so much as a hand on Alex...
E se um de vocês se atrever a tocar na Alex...
So if either one of you killed him, it's all for nothing because the money goes to the girl.
Então se um de vocês dois o matou foi por nada, pois o dinheiro vai pra garota.
And if either one of us is to trust you again, first you must explain this.
E se algum de nós quer confiar de novo em ti, explica-nos isto.
I guess the difference is, if either one of you needed an egg, I would have no issue.
Acho que a diferença é, se algum de vocês quisesse de um óvulo, eu não teria problemas.
And I'll tell you what, though, if either one of us are up against Amber or Boston Rob, we're in trouble.
E vou lhe dizer algo, se qualquer um de nós se virar contra Amber e Boston Rob, - teremos problemas.
Personally, I'd be happy if either one of you won.
Eu vou ficar feliz se qualquer um dos dois ganhar.
You know, if either one of us gets hit... it'll be all she wrote.
Sabe, se algum de nós for atingido, Ray... vai ser um pandemônio.
And if either one of you bother me again... I won't treat him at all.
E se um de vocês me incomodar de novo... não vou mais tratar dele.
You know, if either one of us gets hit it'll be all she wrote.
Sabes, se um de nós for atingido, Ray será ao que se resumirá a questão.
And if either one of you has had a problem, we need to know about it.
E se um de vocês teve algum problema, precisamos saber.
Well, if either one of them knew Milo was cooperating with you, that's motive, but they both have solid alibis, so...
Se um deles soubesse que Milo cooperava com você, seria um motivo, mas ambos têm álibis sólidos, então...
And if either one of you bother me again... I won't treat him at all.
E se algum de vocês voltar a incomodar-me... nem sequer o trato.
Sure, but if either one of them wins their private war then they come out of this twice as strong.
Claro, mas se um deles ganhar esta guerrinha, então, vai sair disso duas vezes mais forte.
Check the union-card prints, see if either one of them has a criminal record.
Verifica os dados do se algum tem antecedentes criminais.
Well, you better be right because if either one of us picks up the phone right now, we'll be the ones who caved.
Melhor estar certo, porque se um de nós atender o telefone agora, teremos que aceitar a oferta.
I mean, if either one of us had even the slightest hint of feelings for the other, we shouldn't hang out.
Se um de nós tiver o mínimo de sentimento pelo outro, não devemos sair.
Neither knows who the other one is, that way if either one of them is caught, the whole operation won't collapse.
Nenhum deles sabe quem é o outro, deste jeito se um deles é preso, a operação inteira não desmorona.
Dr. Brennan can have access, No. and if either one of you says another word,
Dra. Brennan pode ter acesso No., e se qualquer um de vocês diz outra palavra,
So if either one of you tries to throw it, or if it even smells like you're pulling your punches I'll shoot both of you on the spot.
Se algum de vocês tentar perder de propósito ou se me cheirar que vocês estão a fazer disparo em ambos no local.
Me and my fiance, we both have them and we agreed that if either one of us ever had the chance to... and, well...
Eu e o meu noivo temos listas dessas, e ambos concordámos que se algum... tivesse a oportunidade de... bem...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 61. Exatos: 61. Tempo de resposta: 199 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo