Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "if this goes" em português

se isto correr se isso der se isto for
se isso for
se der
se isto continuar
se isto vai
se isto der
se isto corre
se isso vai
se correr
The Bureau bears all the risk if this goes south.
O FBI arca com todas as culpas se isto correr mal.
'Cause I am not eating this bullet alone if this goes south.
Porque não vou responsabilizar-me sozinho se isto correr mal.
But you deal with the consequences if this goes wrong.
Mas lide você com os estragos se isso der errado.
I will hurt you if this goes wrong for her.
Vou-te bater se isso der errado com ela.
I am fully aware of the implications if this goes public.
Estou totalmente ciente das consequências se isto for divulgado.
And if this goes to trial, firm goes under.
Se isto for a julgamento, a firma afunda-se.
Kevin says, if this goes well, I should...
O Kevin disse que se isso der certo...
Carter, if this goes wrong, don't let them take me alive.
Carter, se isto correr mal, não deixe que me apanhem viva.
Policy would be to send her straight to the Attic, and if this goes too far, I still will.
A política seria enviá-la logo para o sótão, e se isto for longe de mais, fá-lo-ei.
Vega, if this goes wrong, it's a career killer.
Vega, se isto correr mal, pode acabar com uma carreira.
Look, if this goes south, I need you to take care of the chief.
Ouve, se isto correr para o torto, preciso que te encarregues do chefe.
Well, if this goes wrong, you'll get that chance.
Se isto correr mal, vai ter a sua hipótese.
Good. Because if this goes well, I'm going to make you VP.
Ainda bem, porque se isto correr bem vou nomear-te vice-presidente.
Well, if this goes wrong, you'll get that chance.
Se isso der errado, você terá sua chance.
But if this goes the wrong way, I could go to jail.
Mas se isto correr mal posso ir para a prisão.
All right, there's only two ways out if this goes south.
Muito bem, só há duas saídas se isto correr mal.
And on top of that, he tried to show Sloane Moseley what she'd be in for her if this goes to trial.
E, como se não bastasse, tentou mostrar à Sloane Moseley o que a espera se isto for a tribunal.
That is the sort of basic standard we should expect in the future, if this goes through.
Este é o tipo de norma básica com que deveremos contar no futuro, se isto for para diante.
I hope so, because if this goes wrong... you... will pay a very great price.
Espero que sim, porque se isto correr mal você... vai pagar um grande preço.
Lorr, if this goes badly, my career as a safety expert will end as a website and a business card.
Lorr, se isto correr mal, a minha carreira como perito em segurança não passará do site e dos cartões de visita.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 288. Exatos: 288. Tempo de resposta: 155 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo