Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "impasse" em português

Procurar impasse em: Definição Sinónimos
impasse
bloqueio
rua sem saída
cul-de-sac
Well, I'm currently at an impasse with Precious.
Bem, atualmente estou num impasse com Precious.
All right, here's how I propose we solve our impasse.
Muito bem, eis minha proposta para resolvermos nosso... impasse.
I am glad that we have managed to break the three-year impasse in the Council.
Regozijo-me por termos conseguido quebrar três anos de bloqueio no Conselho.
A political impasse has been reached, since the two questions upon which success depends have not been asked.
Trata-se de um impasse político, a partir do momento em que as duas perguntas de que depende o êxito deste processo não chegaram a ser formuladas.
Negotiation suggests that we're at an impasse.
A negociação sugere que estamos num impasse.
We all expect emergency proposals from the European Commission that will help us to eliminate this legal impasse.
Todos esperamos propostas de emergência da Comissão Europeia que nos ajudem a ultrapassar este impasse jurídico.
Of new if it installed the impasse.
De novo se instalou o impasse.
We have the impression there is an impasse and a rather serious situation.
Temos a impressão de estar perante um impasse e uma situação mais difícil do que nunca.
The co-decision and conciliation mechanism has led us into an impasse.
Isso resulta de um impasse a que conduz o mecanismo da co-decisão e da conciliação.
Despite our criticisms, my group supported Parliament's positions throughout the impasse, in order to avoid this very real risk.
Apesar das nossas críticas, o meu Grupo acompanhou, ao longo de todo o impasse, as posições do Parlamento para procurar evitar este risco que é real.
Furthermore, the impasse over approval of the 2011 EU budget has finally been overcome.
Além disso, foi, finalmente, vencido o impasse na aprovação do orçamento da UE para 2011.
The Council of Ministers has found itself in an impasse over recent years.
Durante os últimos anos, o Conselho de Ministros esteve num impasse.
I am seriously concerned about the impasse that has been reached here.
Estou seriamente preocupado com o impasse agora surgido.
This impasse is counter-productive and contradictory in respect of the EU's own policy.
Este impasse é contraproducente e contraditório relativamente à própria política da própria UE.
Our obsession with this subject basically illustrates that we are at an impasse.
Esta insistência no mesmo assunto revela, no fundo, o impasse a que chegámos.
We must find a way out of this impasse.
E temos de encontrar uma maneira de sair desse impasse.
Socrates recommended the dialectic when faced with such an impasse, man.
Sócrates recomendava a dialéctica quando enfrentava um impasse assim.
Seems that me and Klein have come to an impasse.
Parece que eu e Klein temos um impasse.
Evan and I have reached an impasse in our differences over Hankmed.
Evan e eu estamos em um impasse em nossas diferenças sobre a Hankmed.
This means that relations between the European Union and Russia are still at an impasse.
Isso significa que as relações entre a União Europeia e a Rússia continuam num impasse.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 427. Exatos: 427. Tempo de resposta: 157 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo