Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "impoverish" em português

Procurar impoverish em: Definição Conjugação Sinónimos
empobrecer
empobrecimento
empobrecem
empobreceria
I can well believe that Tony Blair will agree to impoverish Britain in his quest for European popularity, but I cannot imagine Mr Chirac doing the same thing to France.
Acredito perfeitamente que Tony Blair, na sua busca de popularidade europeia, esteja de acordo em empobrecer a Grã-Bretanha, mas não consigo imaginar o Sr. Chirac a fazer o mesmo em relação à França.
Internal conflict and civil war resulting in violation of human rights will continue to impoverish the poor until we help them to do the following.
Os conflitos internos e a guerra civil que se traduzem em violações dos direitos humanos continuarão a empobrecer os pobres enquanto não os ajudarmos a fazer o que se segue.
Europe must be careful not to further impoverish women by promoting a genuine equal pay policy.
É importante que a Europa tenha o cuidado de não acentuar o empobrecimento das mulheres, promovendo uma verdadeira política de igualdade salarial.
Europe must also undertake partnership with ACP countries, if they do not threaten to impoverish those countries, intellectually, socially or economically.
A Europa deve também estabelecer parcerias com os países ACP, desde que não constituam uma ameaça de empobrecimento desses países, no plano intelectual, social ou económico.
If we look at assets using mark-to-market, on the basis of a market that no longer exists, having been completely destabilised, we will impoverish the banks, which will consequently be even less able to do their job.
Se olharmos para a utilização de activos avaliados ao preço de mercado, em função de um mercado que já não existe porque foi totalmente desestabilizado, iremos empobrecer os bancos, o que os tornará ainda menos aptos a fazer o seu trabalho.
Based on Germany's experience, the costs will be absolutely astronomical and attainable only if the big three Member States - Germany, Britain and France - are prepared to impoverish themselves in the process.
Com base na experiência alemã, os custos serão absolutamente astronómicos e só poderão ser cobertos se os três grandes Estados-Membros - Alemanha, Grã-Bretanha e França - estiverem dispostos a empobrecer nesse processo.
Furthermore, though I have no desire to question the universal use of English in the computer world, this practice could impoverish that language, and if it becomes the common language of too many people it could diminish the use of the languages of the smaller countries.
Por outro lado, sem colocar em causa a utilização universal do inglês no mundo informático, esta prática poderá empobrecer esta língua e a utilização corrente da mesma por um número demasiadamente elevado de pessoas poderá contribuir para fazer diminuir a utilização das línguas dos países pequenos.
For these financial problems to force the country to devalue its currency by 25 or 30%, which would immediately impoverish families, businesses and the public sector, with debts in foreign currency?
Deixar que esses problemas financeiros obriguem esse país a desvalorizar a sua moeda em 25% ou 30%, o que iria de imediato empobrecer as famílias, as empresas e o sector público com dívidas em moeda estrangeira?
The fact is that human practices have failed completely to treat our soil with respect and that efforts have been systematically made to engage in intensive production methods and in so doing to impoverish the soil and to adopt urban practices that have led to its degradation.
A verdade é que as práticas humanas não trataram o nosso solo com respeito e que foram sistematicamente desenvolvidos esforços para aplicar métodos de produção intensiva, que provocam o empobrecimento do solo, e adoptadas práticas urbanas que levaram à sua degradação.
I support our brave soldiers, whether they come from the clone factories or from any of the thousands of systems loyal to the Republic, but if we continue to impoverish our people, it is not on the battlefield where Dooku will defeat us,
Eu apoio os nossos bravos soldados, venham eles das fábricas de clones ou de qualquer dos milhares de sistemas leais à República, mas se continuarmos a empobrecer a nossa gente, não será nos campos de batalha que Dooku nos derrotará,
Questions the appropriateness and effectiveness of agreements and readmission clauses aimed at linking financial and technical aid to the performance of third countries in terms of readmission; emphasises that this policy of demanding something in return threatens to impoverish the countries producing migrants;
Duvida da oportunidade e eficácia dos acordos e cláusulas de readmissão com vista a vincular as ajudas financeiras e técnicas aos desempenhos dos países terceiros em matéria de readmissão; realça que esta política de toma-lá-dá-cá ameaça empobrecer os países geradores de migrantes;
Or impoverish that dynasty?
Ou empobrecer essa dinastia?
The SPDC clearly wants to further impoverish its people.
O SPDC deseja manifestamente tornar a população ainda mais pobre.
Yes to protecting our citizens, but no to protectionism that can only impoverish them.
Diz sim à protecção dos nossos cidadãos, mas não ao proteccionismo, que apenas poderá enfraquecê-los.
These forced holidays, they damage the country's economy, stop vital works, and in fact they also impoverish workers.
Estes dias santos forçados prejudicaram a economia do país, pararam trabalhos vitais, e na verdade, também empobreceram os trabalhadores.
If Europe acts alone, we will destroy our economies and impoverish our grandchildren, while making no impact on climate.
Se a Europa actuar sozinha, arruinaremos as nossas economias e empobreceremos os nossos netos, não provocando qualquer impacto sobre o clima.
I am not too keen to impoverish my estate and send children to war.
Não estou muito inclinada em empobrecer o meu Condado e mandar crianças para a guerra.
Financial and economic demands that impoverish large sections of their people and deprive them of social security do not contribute to progress, but to the corruption of society.
Exigências financeiras e económicas que empobrecem grandes grupos da sua população e os privam da segurança social não contribuem para o progresso, mas, sim, para a corrupção da sociedade.
But when people pathologically hoard so much cash that they impoverish the entire nation we put them on the cover of Fortune magazine and pretend that they're role models.
Mas quando as pessoas patologicamente acumulam tanto dinheiro que empobrecem toda a nação nós os colocamos na capa da revista Fortune e fingimos que eles são modelos a seguir.
He went on to say that protectionism cannot make Europe wealthier; protectionism would impoverish, not protect, our citizens.
Disse ainda que o proteccionismo não pode tornar a Europa mais rica; o proteccionismo empobreceria os nossos cidadãos, não os protegeria.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 33. Exatos: 33. Tempo de resposta: 51 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo