Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "imprison" em português

prender
aprisionar
deter
encarcerar
aprisioná-lo
prendeu
prendem
prender-me
aprisionam
aprisione
prendemos
prenderiam
detenham
It is certainly completely counterproductive to 'imprison' the populace there.
Parece-me óbvio que é totalmente contraproducente tentar "prender" a população no país.
They killed him to imprison the creature.
Eles mataram-no para prender a criatura.
Know one thing, you can imprison me.
Sei de uma coisa, você pode me aprisionar.
We're looking for merchandise to shock, incapacitate and imprison our fellow man.
Procuramos material para choques, incapacidade e aprisionar os nossos iguais.
Although there are eight candidates, the outgoing President has already declared himself certain of his re-election and announced that he will imprison anyone who protests against the elections.
Embora haja oito candidatos, o Presidente cessante já veio a público dizer que está confiante na sua reeleição e anunciou que vai deter quem quer que proteste contra os resultados eleitorais.
Daedalus... he builds the labyrinth to imprison...
Dédalo constrói o labirinto para prender...
No signs he used the place to imprison runaways.
Não há sinais de ter usado a casa para prender as fugitivas.
Student, I don't want to imprison you.
Estudante, não quero te prender.
I never imagined you'd imprison me here.
Eu nunca imaginei que você me prender aqui.
Spain... will imprison its 3,000 Hungarian residents as prisoners of war.
Espanha... irá prender os 3.000 húngaros residentes... como prisioneiros de guerra.
You can't imprison the truth.
Você não pode aprisionar a verdade.
You can't imprison the truth.
Não se pode aprisionar a verdade.
They were claiming that Michael organised a conspiracy to abduct children, to falsely imprison a family and to commit criminal extortion.
Diz-se que o Michael tinha conspirado para raptar as crianças, aprisionar uma família e cometer chantagem criminal.
They can anticipate tomorrow, which is why it's so terrible to imprison a chimpanzee, especially alone.
Conseguem antecipar o amanhã, e é por isso que é horrível prender um chimpanzé, sobretudo sozinho.
Even one as arrogant as this would not take it upon himself to imprison his own prime minister.
Até mesmo um arrogante como ele não se iria atrever a... prender o seu próprio Primeiro Ministro.
How dare you imprison a police officer on duty!
Como ousa prender um oficial de polícia em seu dever!
"You can never imprison my mind"
"Tu não podes nunca aprisionar a minha mente"
But I also know that it's your job to imprison citizens who disagree with this government's political agenda.
Mas também sei que é o seu emprego aprisionar cidadãos que discordam do governo.
To trap Hiro and manipulate his ability, we had to imprison him somewhere without time or space.
Para capturar o Hiro e manipular a sua habilidade, tivemos que o prender algures sem tempo nem espaço.
If you intended to imprison me in the tower, I'd be there now and no talk about it.
Se pretende me aprisionar na torre, irei agora... mesmo, sem discussões.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 231. Exatos: 231. Tempo de resposta: 126 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo