Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "impropriety" em português

impropriedade
indecência
conduta imprópria
incongruência
impróprio
estranhezas aparentes
má conduta
inconveniência
And the slightest whisper of impropriety is a political career-ender.
E o menor sinal de impropriedade é fim de uma carreira política.
To avoid any suggestion of... forgive me, impropriety in the relationship.
Para evitar qualquer sugestão de... Perdoe-me. Impropriedade na relação.
Alas, I am beyond impropriety.
Deus me livre, estou além da indecência.
Look, T, if there was any impropriety or any misunderstanding...
T, se houve alguma indecência ou algum mal-entendido...
Your Honor, at the very least, there's a glaring appearance of impropriety here.
Meritíssimo, mais que não seja há uma clara aparência de conduta imprópria aqui.
i said that there had been no impropriety
eu disse que não tinha havido nenhuma conduta imprópria
He could cause public scandal, if he... intimates any impropriety between us.
Ele pode causar um escândalo público se... mencionar qualquer indecência entre nós.
Will pick up its own tab to avoid any look of impropriety.
Greene que Cleveland PD vai pegar sua própria guia para evitar qualquer aparência de impropriedade.
The burden lies with errant son, cast adrift upon churning sea of impropriety.
A responsabilidade é do inconsciente do meu filho que anda à deriva num mar desgovernado de indecência.
If Mrs. Jennings' remarks prove impropriety, we are all offending.
Se as observaçöes de Mrs. Jennings provam indecência, todas erramos.
"Awareness undefined mystique of impropriety."
"Consciência indefinida de impropriedade mística".
The burden lies with errant son, cast adrift upon churning sea of impropriety.
A culpa é do filho errante, à deriva em mar revolto de indecência.
And if judicial impropriety is proven, I will take every appropriate measure to secure a presidential pardon for David Clarke.
E, se for comprovada a impropriedade judicial, tomarei todas as medidas adequadas para garantir a David Clarke um perdão presidencial.
And if judicial impropriety is proven,
E se impropriedade judicial for provada,
If you entertain any suspicion of impropriety between my husband and these young women, I believe I can set your mind at rest.
Se você tem alguma suspeita de impropriedade entre meu marido e estas jovens, que mencionou, asseguro-lhe que pode parar de se preocupar.
Are you attempting to suggest some impropriety on her part?
Está tentando sugerir alguma impropriedade dela?
I don't want to risk the appearance of impropriety, given the nature of my relationship with Ms. Bingum.
Não quero arriscar alguma impropriedade, devido ao meu relacionamento com a Srta. Bingum.
Kickback's such an ugly word, especially in your line of work, where even a whiff of impropriety is as damaging as any crime.
Propina é uma palavra feia, especialmente na sua linha de trabalho onde até mesmo um deslize de indecência é tão prejudicial como outro crime.
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come.
Portanto, qualquer indício de indecência pode arruinar o nosso trabalho agora e tudo o que vier depois...
Even the appearance of impropriety could give rise to an injunction preventing the school from opening on the grounds of fraud.
Até a aparência de impropriedade pode levar a uma injunção impedindo a escola de abrir sob acusação de fraude.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 98. Exatos: 98. Tempo de resposta: 84 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo