Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.
They're worshipped by priests and sacrificed in honor of Poseidon.
Eles são adorados pelos sacerdotes e sacrificou em honra de Poseidon.
I present it to you... in honor of an even more memorable victory.
Ofereço-ta. Em honra de uma vitória ainda mais memorável.
And so, in honor of my father...
I made you a special meal in honor of our wedding tomorrow.
You line them up in honor of all the dead.
Today, in honor of our American friend...
Something in honor of his real father.
We will organize a big charitable party... in honor of friar Puss...
Vamos organizar uma grande festa de caridade... em homenagem ao frade Puss...
Catalina, these churros are in honor of your wedding.
The name is in honor of Curt Vail, a musician.
Youkali. A minha mulher escolheu esse nome em honra de Kurt Weill.
You'll build here a chapel in honor of Lord of the Bonfim.
The Garbanzo Palau is in honor of your time in Afghanistan.
And in honor of my bride...
We're going to restore the bells in honor of our dear friend Stan... and every time they ring, we'll think of him.
Nós vamos restaurar os sinos em homenagem ao nosso querido amigo Stan, e todas as vezes que eles tocaram nos lembraremos dele.
Well, it's in honor of our first operation together.
It is in honor of that trying weekend that I dedicate this statue.
(CHUCKLING) A gift in honor of your debut.
The frescos were painted by Klimt, in honor of Max Klingers monumental Beethoven.
You line them up in honor of all the dead.
We could do it in honor of Uncle wolf.