Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "in the hands of" em português

Procurar in the hands of em: Definição Dicionário Sinónimos
nas mãos de nas mãos do nas mãos da
na mão de
em mãos de
às mãos de
às mãos das
às mãos do
nas mãos dessa
na posse do
na posse de

Sugestões

A bit like putting a drink in the hands of an alcoholic.
É como pôr um drinque nas mãos de um alcoólatra.
After that... humanity is in the hands of a higher authority than mine.
Depois disso... a humanidade estará nas mãos de uma autoridade maior que eu...
He left it in the hands of the copilot.
Ele deixou-o nas mãos do co-piloto.
But we're in the hands of the most vicious foursome.
Estamos nas mãos do mais perverso quarteto.
Right now it's in the hands of the Human Coalition.
No momento, está nas mãos da Coligação Humana.
However, progress on reform and democracy are in the hands of Ukraine.
No entanto, os progressos em matéria de reformas e democracia estão nas mãos da Ucrânia.
Segimerus. You're finally in the hands of Rome.
Segimero, finalmente nas mãos de Roma.
Not in the hands of a great surgeon like Dr Duval.
Não nas mãos de um grande cirurgião como o Dr Duval.
Our fate lies in the hands of Simon right now.
Nosso destino está nas mãos do Simon agora.
He's in the hands of other parties.
Ele está nas mãos de outros grupos.
America's fate is in the hands of two outcasts.
O destino da América está nas mãos de dois fora-da-lei.
If he falls in the hands of a English prosecutor.
Bem, se McCullen cair nas mãos de um promotor inglês... ele tem um caso.
Those muskets are in the hands of excellent marksmen, I assure you.
Os mosquetes estão nas mãos de excelentes peritos, asseguro.
Modern genetic science has become a tool in the hands of man.
A ciência genética moderna tornou-se um instrumento nas mãos do homem.
We are all pawns in the hands of Almighty God.
Somos fantoches nas mãos do Todo-Poderoso.
You know, I'm in the hands of skilled professionals.
Estou nas mãos de profissionais qualificados.
Your hopes for the future were in the hands of a few people.
As suas esperanças para o futuro estavam nas mãos de algumas pessoas.
When you put primary materials in the hands of ordinary citizens really, really interesting things can happen.
Quando você coloca matéria prima nas mãos de cidadãos comuns coisas realmente interessantes podem acontecer.
It was in the hands of our attorney.
Estava nas mãos do nosso advogado.
The remaining plutonium is in the hands of my most trusted operative.
O plutônio restante está nas mãos do meu mais confiável agente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1891. Exatos: 1891. Tempo de resposta: 354 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo