Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "in the manner" em português

da forma na forma da maneira do modo nos termos na maneira
à maneira
nas condições
segundo as modalidades
no modo
nos moldes
com as modalidades
segundo a forma
nas formas

Sugestões

Payment will take place in advance in the manner stated on the website.
O pagamento é feito antecipadamente da forma indicada no sítio web.
Any vacancy on the Arbitration Body must be filled in the manner prescribed for an initial appointment.
Qualquer vaga na instância de arbitragem deve ser preenchida da forma prevista para a nomeação inicial.
A landscaped area designed in the manner of the great parks quaint British tradition which aims to reinforce the perception of the natural with subtle alterations.
A área ajardinada projetado na forma dos grandes parques pitoresca tradição britânica, que visa reforçar a percepção do natural, com alterações sutis.
Whoever allows himself to be changed in the manner of the divine love will be accepted.
Quem se permite ser alterado na forma do amor divino será aceito.
Just voice and guitar, in the manner it was conceived.
Só voz e violão, da maneira como foi concebida.
I'll serve it in the manner to which you're accustomed.
Vou servir-te da maneira como estás habituada.
This problem has shown itself in the manner described by the previous speaker.
Esse problema manifestou-se da forma que o orador anterior salientou.
I will see you buried in the manner that you deserve...
Eu vou ver-te ser enterrado da maneira que mereces.
Today, Parliament is beginning to respond in the manner that is required.
Actualmente, o Parlamento começa a reagir da maneira correcta.
These matters are to be assessed and analyzed in the manner which I suggested earlier.
Estas questões vão ser avaliadas e examinadas da forma que anteriormente sugeri.
Keep me in the manner I'm accustomed to.
Mantem-me da maneira a que estou habituado.
Get out there and support me in the manner to which I'll be accustomed.
Levante-se e me sustente da maneira com a qual pretendo me acostumar.
He answered that his kingdom would never appear in the manner in which they expected it.
Ele lhes fez presente que seu reino nunca apareceria da maneira que esperavam.
And may we say, it is not always appreciated in the manner that it was presented for you.
E podemos dizer, nem sempre é apreciada da maneira que vos foi dado.
I may not have come across those in the manner that you've grown accustomed to.
Elas podem não ter vindo da maneira que está acostumada.
Each devotee must pray in the manner that best suits their individual Soul Path and their personal inclinations.
Cada devoto deve orar da maneira que melhor se adapte às suas Path alma individual e suas inclinações pessoais.
You or I may not deny the state this right of self-defense in the manner of its own choosing.
Tu não podes nem eu negar ao Estado esse direito de autodefender-se da maneira que for da sua própria escolha.
If I was to attack this planet, it would not be in the manner currently being planned by these radicals.
Se eu pretendesse atacar este planeta, não seria da maneira... atualmente sendo planejada por esses radicais.
I believe Rodginald knew this, and he even tried to strike me in the manner to which I had become accustomed.
Acho que o Rodginald sabia disto, e ele até tentou impressionar-me da maneira da qual eu me acostumei.
Someone who can care for her in the manner to which she should have become accustomed.
Alguém que possa cuidar dela da maneira como está acostumada.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 579. Exatos: 579. Tempo de resposta: 321 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo