Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "in view of the large" em português

Procurar in view of the large em: Definição Dicionário Sinónimos
tendo em conta o elevado
atendendo ao elevado
tendo em conta o grande
tendo em conta a grande
dado o grande
Devido ao elevado
First of all, I should like to highlight the need to guarantee the safety of the crew, in view of the large number of casualties mentioned.
Antes de mais nada, quero chamar a atenção para a necessidade de garantir a segurança das tripulações, tendo em conta o elevado número de vítimas, já referido.
It seemed questionable whether the proposed reduction in the balance-sheet total could be regarded as sufficient in view of the large sum to be provided in aid and the Commission's practice with regard to restructuring assistance for banks.
Afigurou-se questionável que a prevista redução do valor do balanço anual fosse suficiente, tendo em conta o elevado montante dos auxílios recebidos e a prática da Comissão em matéria de auxílios à reestruturação de bancos.
It is noted that in view of the large number of Taiwanese exporting producers which expressed their willingness to cooperate, a representative sample of four companies/groups of companies was selected for further investigation.
Assinale-se que, atendendo ao elevado número de produtores-exportadores de Taiwan que expressaram a sua vontade de colaborar, foi selecionada uma amostra representativa de quatro empresas/grupos de empresas, para novo inquérito.
(4) For ease of comprehension, in view of the large number of amendments coming into force on 1 January 2007, the Annex to Regulation (EC) No 1255/96 should be replaced by a completely new version with effect from that date.
(4) Para facilitar a compreensão, atendendo ao elevado número de alterações que entrarão em vigor em 1 de Janeiro de 2007, o anexo do Regulamento (CE) nº 1255/96 deve ser substituído por uma versão totalmente nova com efeitos a partir dessa data.
Moreover, it remains to be seen how effective the directive will be in view of the large scale on which false documents are already being used on the clandestine employment market.
Além disso, resta saber qual será a eficácia da directiva tendo em conta o grande número de documentos falsos que já estão a ser utilizados no mercado de trabalho clandestino.
The latter is a country that could serve as a model of multicultural coexistence, in view of the large number of national minorities living alongside the Polish nation.
A Polónia é um país que podia servir de modelo de coexistência multicultural, tendo em conta o grande número de minorias nacionais que vivem lado a lado com a nação polaca.
This risk cannot even be countered by more stringent rules on the issue of visas, particularly in view of the large number of visas that are expected to be issued under the local border traffic regime.
Este risco não pode ser combatido através de disposições mais estritas em matéria de emissão de vistos, particularmente tendo em conta o elevado número de vistos a emitir no âmbito do pequeno tráfego fronteiriço.
It is recalled that in view of the large number of producers of farmed salmon in the Community, the application of sampling techniques was foreseen in the notice of initiation for the assessment of injury.
Recorde-se que, tendo em conta o elevado número de produtores de salmão de viveiro na Comunidade, no aviso de início, a Comissão indicou que previa recorrer ao método de amostragem para avaliar o prejuízo.
(175) As explained above, in view of the large number of complainant Community producers, the provisions on sampling had to be used. For the purpose of the injury analysis, the injury indicators have been established at the following two levels:
(175) Tal como acima exposto, tendo em conta o elevado número de produtores comunitários que apresentaram a denúncia, foi necessário recorrer a disposições em matéria de amostragem. Para efeitos da análise do prejuízo, foram estabelecidos dois níveis de indicadores do prejuízo:
With reference to the agreement between Andorra and the EU and in view of the large number of EU citizens working in the country, is the Council intending to take any action which would establish trade-union freedoms in the Principality?
No quadro do acordo concluído entre o Principado de Andorra e a UE e tendo em conta o elevado número de nacionais da UE que trabalham em Andorra, não tenciona o Conselho adoptar medidas com vista ao desenvolvimento das liberdades sindicais no Principado?
In view of the large number of Community producers supporting the complaint, the Commission intends to investigate injury to the Community industry by applying sampling.
Tendo em conta o elevado número de produtores comunitários que apoiam a denúncia, a Comissão tenciona proceder a um inquérito do prejuízo causado à indústria comunitária aplicando o método da amostragem.
In view of the large number of requests, visitor groups are kindly asked to book at least 3 months before the planned date of their visit.
Tendo em conta o grande número de pedidos recebidos, aconselha-se os grupos de visitantes a marcarem a sua visita com, pelo menos, três meses de antecedência relativamente à data prevista.
In view of the large number of companies concerned, on-spot investigations were carried out only at the premises of seven companies.
Atendendo ao elevado número de empresas em questão, as visitas de verificação foram restringidas a sete empresas.
In view of the large number of producers that supported the complaint and agreed to cooperate in the investigation sampling for the investigation of injury was envisaged.
Atendendo ao elevado número de produtores que apoiaram a denúncia e concordaram em colaborar no inquérito, previu-se o recurso à amostragem no inquérito sobre o prejuízo.
In view of the large number of verifications to be carried out and the constraints on time, it was considered appropriate for the Committee on Legal Affairs, and therefore its Chairman, to present an oral report to Parliament.
Tendo em conta o elevado número de verificações a efectuar e as limitações de tempo impostas, considerou-se oportuno que a Comissão dos Assuntos Jurídicos, e portanto o seu presidente, informasse oralmente o Parlamento.
In view of the large number of Union producers involved in the expiry investigation, the application of sampling was envisaged in the relevant notice of initiation in accordance with Article 17 of the basic Regulation.
Tendo em conta o grande número de produtores da União envolvidos no inquérito da caducidade, a aplicação de amostragem foi prevista no aviso de início pertinente, em conformidade com o artigo 17.o do regulamento de base.
In view of the large number of exporting producers in the exporting country concerned, and in conformity with Article 17 of the basic Regulation, it was considered appropriate to use sampling.
Tendo em conta o grande número de produtores-exportadores no país de exportação em questão, e em conformidade com o disposto no artigo 17.o do regulamento de base, foi decidido usar técnicas de amostragem.
In view of the large number of Community producers supporting the request for an expiry review, and in conformity with Article 17 of the basic Regulation, the Commission decided to carry out its investigation on the basis of a sample of Community producers.
Atendendo ao elevado número de produtores da indústria comunitária que apoiam o reexame da caducidade das medidas, e em conformidade com o artigo 17.o do regulamento de base, a Comissão decidiu realizar o inquérito com base numa amostra dos produtores comunitários.
In view of the large number of countries and parties involved and the time constraints, the Commission concluded that no individual examination of exporting producers in Taiwan could be granted because this would be unduly burdensome and would prevent completion of the investigation in good time.
Atendendo ao elevado número de países e de partes envolvido, bem como a limitações de tempo, a Comissão concluiu que não poderia conceder um tratamento individual aos produtores-exportadores de Taiwan, dado que tal seria demasiado moroso e susceptível de impedir a conclusão atempada do inquérito.
The President announced that, in view of the large number of requests for oral explanations of vote, these would be made until 13.00, and any remaining explanations of vote would be made in the afternoon at the end of the sitting.
O Presidente comunica que, atendendo ao elevado número de pedidos de declarações de voto orais apresentado, estas serão expostas até às 13 horas e a apresentação das restantes prosseguirá esta tarde, no fim da sessão.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 78. Exatos: 78. Tempo de resposta: 229 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo