Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ineffectual" em português

Procurar ineffectual em: Definição Sinónimos
The Convention is fairly ineffectual in its purpose.
A Convenção é de alguma forma ineficaz no seu propósito.
Four hours ago she relieved Bill Buchanan for ineffectual leadership.
Há 4 horas atrás ela dispensou o Bill Buchanan por liderança ineficaz.
All due respect, Doctor, it won't be ineffectual.
Com todo respeito Dra., não será ineficaz.
Ambiguity and loopholes in the Council text could also render it ineffectual.
Pela sua ambiguidade e pelas suas lacunas, o texto do Conselho poderia também ser ineficaz.
It has, therefore, proved ineffectual.
Esta revelou-se, portanto, ineficaz.
Okay, clearly Barmal's formula was ineffectual.
Certo, claramente a fórmula da Barmal era ineficaz.
Pacquiao is making De La Hoya look old slow and ineffectual.
Pacquiao está a fazer De La Hoya parecer velho, lento e ineficaz.
I was powerless, helpless and ineffectual.
Estava impotente, incapacitado e ineficaz.
You give me the impression of being confused, indecisive and ineffectual.
Você está me dando a impressão de ser indeciso e ineficaz.
And you, sir, are just an ineffectual little puppy.
E você, senhor, é só um cachorrinho ineficaz.
Listen up, Flenderson, you're being weak and ineffectual.
Presta atenção, Flenderson. Estás a ser fraco e ineficaz.
Meanwhile, the fragile and ineffectual transitional Congolese government stumbles from political stalemate to military crisis.
Entretanto, o frágil e ineficaz Governo de transição do Congo tropeça, fruto do impasse político e da crise militar.
The rapporteur is convinced that this approach is ineffectual and will in no way improve the situation of assisting spouses.
A relatora está convencida de que tal abordagem é ineficaz e não melhorará minimamente a situação dos cônjuges colaboradores.
A voluntary system of registration was introduced; it was quite ineffectual.
Foi introduzido um sistema voluntário de registo; ineficaz!
Until the failure to comply with regulations on felling incurs significant penalties and sanctions, the EU agreement will remain completely ineffectual.
Enquanto o incumprimento das regulamentações relativas ao abate de árvores não implicar penas e sanções significativas, o acordo da UE permanecerá totalmente ineficaz.
The report also highlights the ineffectual application of the regulatory frameworks and Community rules worked out at European Union level.
O relatório põe também em evidência a aplicação ineficaz dos quadros regulamentares e das normas comunitárias que são elaboradas a nível da União Europeia.
However, our Mediterranean policy is our most neglected, irresolute and ineffectual policy.
Todavia, a nossa política mediterrânica é a mais negligenciada, hesitante e ineficaz.
But instead of focusing on serious matters, we prefer a simple, or rather a highly simplistic and ineffectual solution.
Todavia, em vez de nos ocuparmos com as questões sérias, preferimos optar por uma solução simples, mas muito ingénua, e ineficaz.
Last year's student council, led by my opponent, was the most ineffectual in a generation.
O conselho estudantil do ano passado, liderado por minha oponente, foi o mais ineficaz de uma geração.
The risk is surely not a bad constitution, since it is highly unlikely that the IGC would agree to something that was noxious or ineffectual.
Não corremos certamente o risco de uma má Constituição, pois é altamente improvável que a CIG concordasse com algo que fosse nocivo ou ineficaz.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 141. Exatos: 141. Tempo de resposta: 109 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo