Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: look into the eyes
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "into the eyes" em português

nos olhos para os olhos
dentro dos olhos

Sugestões

Corticosteroids injected directly into the eyes are sometimes necessary to decrease inflammation and prevent blindness.
Os corticosteróides injetados diretamente nos olhos às vezes são necessárias para diminuir a inflamação e prevenir a cegueira.
I wish so much to be looked straight into the eyes.
Eu queria tanto ser olhada diretamente nos olhos.
And now, as she stepped off the boat... herealizedhewas looking into the eyes... ofastranger.
E agora, quando ela saiu do barco, ele percebeu que estava a olhar para os olhos de uma estranha.
Order me, Your Majesty. I'll make them stare into the eyes of death.
Dai-me a ordem, Sua Majestade e farei com que olhem para os olhos da morte.
See, it is so important to be looked into the eyes.
Entendem, é tão importante ser olhada dentro dos olhos.
There's an even bigger code encrypted into the eyes.
Existe um código ainda maior encriptado nos olhos.
Care should be taken to avoid spraying into the eyes of the animal.
Deve ter- se cuidado para evitar a pulverização nos olhos do animal.
Who looks into the eyes and speaks?
Quem olha nos olhos e fala?
Start on the one side, looking into the eyes of whoever's there.
Inicie por um lado, e olhe nos olhos de alguém.
For generations, your people will stare into the eyes of their sons and they will see my likeness.
Por gerações, seu povo olhará para os olhos dos filhos... e verão minha imagem.
Deborah thinks, while it looks into the eyes of Roberto: After all, is always like that.
Pensa Débora, enquanto olha nos olhos de Roberto: Afinal, sempre é assim.
We recommend the use of safety goggles for any activity in which liquid might splash into the eyes.
Recomendamos o uso de óculos de segurança para qualquer atividade na qual algum líquido possa espirrar nos olhos.
Start on the one side, looking into the eyes of whoever's there.
Comecem por um lado e olhem para os olhos de quem lá estiver.
I can't even imagine... looking into the eyes of the person you love... watching as he takes his last breath.
Nem sequer consigo imaginar como é olhar para os olhos da pessoa que se ama... Vê-lo a dar o seu último suspiro.
Look again into the eyes of the skull.
Volta a olhar nos olhos da caveira.
Commissioner, imagine looking into the eyes of a young woman who is caring for a baby and asking her the child's name.
Senhor Comissário, imagine olhar nos olhos de uma jovem mulher que tem a seu cargo um bebé e perguntar-lhe como se chama a criança.
If you look very deep into the eyes, you can see a little bit of hope.
Está um pouco escuro, mas se olhares bem para os olhos, consegues ver alguma esperança.
It might have happened while we were playing an instrument, or looking into the eyes of someone we've known for a very long time.
Pode ter acontecido enquanto estávamos a tocar um instrumento, ou a olhar nos olhos de alguém que já conhecemos há muito tempo.
Looking into the eyes of the man who killed your husband and smiling.
Olhar para os olhos do homem que matou o seu marido e sorrir.
I looked into the eyes of a boy I would have shared bark juice with last year.
Olhei nos olhos de um rapaz, com o qual teria partilhado uma bebida, no ano passado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 91. Exatos: 91. Tempo de resposta: 192 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo