Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "irish" em português

Procurar irish em: Definição Sinónimos

Sugestões

The house burger with Irish cheddar.
A casa de hambúrguer com queijo cheddar irlandês.
The infamous Irish drug lord, gavin wilder.
O irlandês infame, Gavin Wilder, senhor das drogas.
The quality of Irish beef is renowned.
A qualidade da carne de bovino irlandesa é geralmente reconhecida.
Past Irish presidencies have always been good and effective ones.
No passado, a Presidência irlandesa sempre desempenhou as suas funções com mérito e eficácia.
This is a specific Treaty commitment to respect Irish neutrality.
Este é um compromisso específico do Tratado para respeitar a neutralidade irlandesa.
You're losing your Irish mind.
Tu estás a perder a tua cabeça irlandesa.
Current kings of the Irish Catholic revolution.
Os atuais "Kings" da Revolução Católica Irlandesa.
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Primeiro batalhão, brigada de Dublin do Exército da República irlandesa.
Lehane's old-school Irish mob family.
Lehane é uma antiga família da máfia irlandesa.
Farming is important for the Irish economy.
A agricultura ocupa um lugar importante na economia irlandesa.
Found amongst an Irish labor force.
Encontram-se no meio de qualquer força operária Irlandesa.
Nothing worse than an Irish coffee hangover.
Não há nada pior que uma ressaca de café irlandês.
Drunk Irish family up the road...
A família irlandesa bêbada no topo da estrada.
This impacts extremely seriously on Irish trade.
Isto causa um impacto extremamente sério sobre o comércio irlandês.
The above entries should therefore include the Irish language version.
As referidas menções devem, pois, incluir a versão em língua irlandesa.
You're the most Irish person here.
Encare, Liz, você é a pessoa mais irlandesa aqui.
The Irish Government and the Irish nation should be congratulated for their effective negotiating.
O Governo irlandês e a Nação irlandesa deveriam ser felicitados pelas suas negociações eficazes.
Difficult issues which this Irish government must face are attributed to Brussels bureaucracy or over-regulation, whilst any good news is claimed as an Irish ministerial achievement.
Questões difíceis que este governo irlandês tem de enfrentar são atribuídas à burocracia de Bruxelas ou ao excesso de regulamentação, enquanto quaisquer boas notícias são apresentadas como uma conquista ministerial irlandesa.
I think this bodes very well for a successful Irish Presidency and by happy coincidence we have an Irish President of the European Parliament.
Creio que isso constitui um forte augúrio no sentido de uma Presidência irlandesa muito bem sucedida, e, por feliz casualidade, temos um Presidente irlandês do Parlamento Europeu.
I am very proud however of the Irish agreement and the Irish contribution.
Estou, contudo, muito orgulhosa com o acordo irlandês e com a contribuição irlandesa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 7520. Exatos: 7520. Tempo de resposta: 185 ms.

irish sea 187

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo