That's what makes it worth it.
Isso é o que faz valer a pena.
At least you made it worth our while.
Pelo menos, fizeste valer o nosso esforço.
Was it worth sticking your neck out?
So, was it worth making four people suffer just to stay?
Então, valeu a pena fazer quatro pessoas sofrerem para que você fique?
But is it worth killing for?
He made it worth my while.
Ele fez valer o meu tempo.
Not only is it worth a fortune... but WrestleMania wouldn't be the same without it.
Além de valer uma fortuna, a Wrestlemania não seria o mesmo sem ele.
Like I said before, what we need is material that makes it worth my while to give you a publishing deal.
Como eu disse, precisamos de material que faça valer a pena o contrato que lhe propus.
What if we made it worth your while?
E se fizéssemos o seu tempo valer a pena?
Listen, me being here with my best friends, that makes it worth every penny.
Estar aqui com os meus melhores amigos faz valer cada cêntimo.
Whatever you got, was it worth losing this?
240 million dollars made it worth the risk.
Was it worth to hit the police.
Just the sight of him made it worth the effort.
I thought it worth the risk.
Meeting you almost makes it worth it.
That made it worth taking the risk, not your plan.
So what the real mission is, let it worth it.
It makes it worth the trying.
And they all considered it worth the sacrifice, I assure you.