Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: expert judgement
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "judgement" em português

Sugestões

I am also well-pleased with my own judgement.
Eu também estou bem satisfeito com o meu próprio julgamento.
They have compromised national security and exercised extremely poor judgement.
Eles comprometaram a segurança nacional e exerceram um julgamento pobre no exercício de seus deveres.
The Altmark judgement, recitals 87-93.
O acórdão Altmark, pontos 87 a 93.
The main elements of this judgement will be used to substantiate the present opinion.
Os principais elementos desse acórdão serão utilizados para fundamentar o presente parecer.
The report lacks both analysis and political judgement.
O relatório carece de espírito analítico e de juízo político.
The encounter with him is the decisive act of judgement.
O encontro com Ele é o acto decisivo do Juízo.
Identification of an asset's cash-generating unit involves judgement.
A identificação da unidade geradora de caixa de um activo envolve julgamento.
Eveyone's allowed an error of judgement.
A todo mundo é permitido um erro estranho de julgamento.
You allow personal relation to cloud judgement.
Você deixa questões pessoais influírem no julgamento.
I guess... I just expected you to use better judgement.
Só esperava que tivesses melhor julgamento.
I scarcely think you'rein a position to pass judgement.
Acho que você não está em posição de fazer julgamento.
OK. Harry always said, never make things personal, it clouds your judgement .
Harry sempre disse: nunca deixe razões pessoais atrapalharem o seu julgamento.
You let your weaker human side affect your better judgement.
Você deixou seu lado humano, mais fraco, afetar seu julgamento.
Your career won't survive another error of judgement.
Sua carreira não sobreviverá outro erro de julgamento.
I didn't want to influence her judgement.
Eu não pretende influenciar seu julgamento.
Former legionnaire, it avoids the judgement.
Estando na Legião, ele nunca foi a julgamento.
In December 2002, Ireland notified new legislation to comply with the judgement.
Em Dezembro de 2002, a Irlanda notificou novas disposições legislativas para cumprir o acórdão.
This is a totally political judgement.
Trata-se de um juízo inteiramente político.
As further underlined by the judgement of the national court.
Como sublinhado pelo acórdão do tribunal nacional.
John Koenig prepare to witness the judgement of Sidon.
John Koenig, prepare-se para testemunhar o julgamento de Sidon.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1971. Exatos: 1971. Tempo de resposta: 78 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo