Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: kick out of
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "kick out" em português

expulsar
pontapé fora
chutar para fora
gozo
diverte
expulsa
divirto

Sugestões

Castro will kick out all the yanqui companies.
Castro iria expulsar as empresas Americanas.
Customize your ride then kick out the combo's on this fast paced stunt spectacular.
Personalize seu passeio então expulsar o combo's sobre este conluio rápido espetacular.
It gives me really a huge kick out if I might be tired o f re slim.
Isso me dá realmente um grande pontapé fora se eu poderia estar cansado d e re magro.
Those two I can only kick out.
Aqueles dois só posso chutar para fora.
Do you have something to kick out?
Você tem alguma coisa para chutar para fora?
Well, he had enough integrity to kick out the players who were using drugs.
Ele teve integridade suficiente para expulsar os jogadores que usavam drogas.
To put this station back under Earth control and to kick out the alien influence.
Meter esta estação sobre o controlo da Terra e expulsar as influências extraterrestres.
Nativist governments begin to kick out immigrants.
Os governos nativistas começam a expulsar os imigrantes.
And now here comes security to kick out the wrong person.
E agora aí vem a segurança para expulsar a pessoa errada.
Reasons to kick out the poor kids?
Mais motivos para expulsar os alunos pobres?
To the surprise of Pontiacâ€s marketing team the GTO became massively popular and in 1969 they fitted it with a 6.5 litre V8 which could kick out 366bhp.
Para a surpresa de Pontiacâ € s da equipe de marketing e GTO tornou popular maciçamente em 1969 eles se equipado com um 6.5 litros V8 que poderiam expulsar 366bhp.
"Your job is to kick out the neocolonialists who I represent."
"Seu trabalho é expulsar os neocolonialistas que eu represento".
And so we knew, if we wanted to see this piece of metal behave quantum mechanically, we're going to have to kick out all the other passengers.
E portanto sabíamos, se queríamos ver esta peça de metal a comportar-se de acordo com a mecânica quântica, tínhamos que expulsar todos os outros passageiros.
There's nothing weird about Bulgarians that we can't play, besides the serious meme that we have to kick out.
Não há nada de estranho nos búlgaros que os impeça de brincar, para além do meme sério que temos de expulsar.
Carlos... he always said that when the revolution came, Castro would kick out all the yankee companies.
Carlos... ele... ele sempre disse que... quando a revolução chegasse, Castro iria expulsar as companhias americanas.
And the response of national leadership... and in particular Huey P. Newton... was to kick out the Panther 21.
A resposta da liderança nacional e, em particular, do Huey foi expulsar os 21 Panteras.
Living together in my apartment, working together at my law firm, and all I have to do is kick out my friends.
Vivendo juntos no meu apartamento, trabalhando juntos na minha empresa. e tudo o que tenho que fazer é expulsar meus amigos.
And let them water the beer and kick out half the workforce?
E deixá-los pôr água na cerveja e expulsar metade da mão de obra?
This would be a weekly tournament or Team Titan Bounty tournaments that will give out $100 for the players that can kick out one of the seven pro in the game.
Este seria um torneio semanal ou equipe Torneios Bounty Titan que vai dar R $ 100 para os jogadores que podem expulsar um dos pro sete no jogo.
If you have the courage to kick out the occupying army - which is the only occupying army in a European country - development will automatically follow.
Se os senhores tiverem a coragem de expulsar o exército de ocupação - que é o único exército de ocupação num país europeu -, o desenvolvimento surgirá automaticamente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 121. Exatos: 121. Tempo de resposta: 246 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo