Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "knuckle under" em português

nos rendermos
It's time to knuckle under.
Chegou a altura de nos rendermos.
It's time to knuckle under.
É hora de nos rendermos.
I'd soon make you knuckle under.
Sei como fazer vocês prestarem atenção.
The enlargement process has thus again become a unilateral annexation whereby Brussels dictates and the candidate countries knuckle under.
O processo de alargamento tornou-se assim, mais uma vez, uma anexação unilateral em que Bruxelas dita e os países candidatos obedecem.
You'd want a man like me, who'd knuckle under to no one - least of all you.
Você queria um homem como eu, que nunca cedesse a ninguém, muito menos a você.
You really think she'd knuckle under that easy?
Achavas mesmo que ela ia ceder assim tão facilmente?
It's about using "deadlines" to force Greece to knuckle under, and to accept the unacceptable - not only austerity measures, but other regressive and punitive policies.
Trata-se de usar "prazos" para forçar a Grécia a obedecer, e a aceitar o inaceitável: não apenas medidas de austeridade, mas outras políticas regressivas e punitivas.
Aaron was resolute that he didn't want to knuckle under and accept something that he didn't believe was fair but I also think that he was scared.
Aaron estava decidido a não querer vergar-se e aceitar algo que não considerava justo, mas também acho que ele estava assustado.
After all you've taught us, how can you say we should knuckle under now?
Depois do que nos ensinaste, como podes dizer que nos devemos submeter?
Rance, after all you've taught us, how can you say we should knuckle under now?
Rance, depois de tudo o que ensinou... como pode querer que nos deixemos intimidar?
How do you handle the psychos that won't knuckle under, no matter what?
Como é que lida com os doidos que não cedem por muito que se faça?
Are you suggesting we should knuckle under?
Está sugerindo que devíamos desistir?
It's time to knuckle under.
É hora de atacar.
I've thought of the humiliation if we just tamely submit, knuckle under and crawl.
Já pensei na humilação, se apenas cavar-mos... esgueirar-nos por baixo e rastejar-mos.
But Casey and Gates purged analysts who refused to knuckle under, crippling the agency in such a way that, when the Soviet union fell apart later in the decade, the agency was unable to predict it.
Mas Casey e Gates eliminavam os analistas que discordavam, prejudicando de tal forma a Agência, que quando a União Soviética acabou no final da década, a CIA não conseguiu prever isso.
Why the hell does he bother to knuckle under now?
Por que diabos cedeu agora?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 16. Exatos: 16. Tempo de resposta: 55 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo