The whole thing's been a lash-up.
A coisa toda tem ido mal.
I've seen a lot of funny things happen on this lash-up.
They tried to side it, but it jumped the switch and derailed the lash-up.
Tentaram desviá-lo, mas ele pulou desvio e descarrilhou o rebocador.
In this lash-up, one time's as bad as the next.
Nesta confusão, todas as alturas são más.
We are already putting in extra bits of strapping, and it's now looking like a lash-up.
Nós já estamos a colocar adesivo extra e continua sem fixar.
Are you the communicator on this lash-up?
They tried to side it. but it jumped the switch and derailed the lash-up.
Tentaram tirá-lo da principal, mas ele descarrilou o outro trem.
(man) With the exception of Sunderland flying boats, a very small number, all the other aircraff except the Anson were lash-ups.
À exceção dos hidroaviões Sunderland, que eram poucos, e dos Anson, todas as outras aeronaves eram paliativos.
Every time we go out on the lash, she ends up going on about you.
So, you guys want to hit up Lash? I know the DJ.
Vocês querem ir ao Lash para encerrar a noite?
But if Bruce didn't hook up with Lash to commit these murders, the question is who did?
Mas se o Bruce não trabalhou com o Lash para cometer estes assassinatos, a pergunta é: Quem foi?