Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "leave off" em português

deixar
paramos
ficámos
pararam
ficado
deixou fora
íamos
deixe fora

Sugestões

Those who attempt to leave off these stimulants will for a time feel a loss, and will suffer without them.
Os que tentam deixar esses estimulantes, experimentarão por algum tempo sua falta, e sofrerão sem eles.
All right... where did we leave off yesterday...
Tudo bem... onde paramos ontem...
So... where did we leave off, at the grand canyon?
Então, onde ficámos, no Grand Canyon?
Now, where did we leave off?
Agora, onde é que ficámos?
My music begins where words leave off.
A minha música começa, onde as palavras acabam.
And you ought to leave off suckling that boy.
E você devia parar lactação que menino.
I always said I'd leave off when the time came.
Eu sempre disse que pararia quando chegasse a hora.
All the rest, leave off.
Todo o resto, deixar de fora.
And I want to leave off where I started.
Eu gostaria de concluir de onde comecei.
And all of a sudden, she were to leave off tormenting me.
E se de repente ela decidisse deixar me atormentar-me.
That's a good place to leave off.
Este é um bom sitio para concluir.
We are in countdown to leave off.
Estamos em contagem decrescente para a partida.
But leave off when the guests ascend.
Mas pára quando chegarem os convidados.
He tried to leave off killing, give himself a second chance.
Quis deixar de ser um assassino, ter uma segunda oportunidade.
Then, gradually, he'll leave off paying them.
Então ele gradualmente vai deixando de lhes pagar.
We've worked our way through the hymnal... and he always takes up where I leave off.
Nós temos trabalhado durante o nosso caminho no livro de hinos... e ele consegue sempre continuar onde eu desisto.
He tried to leave off killing, give himself a second chance.
EIe tentou parar e dar uma segunda chance a si mesmo.
Aiken, where did you leave off yesterday?
Aiken, onde vocês pararam ontem?
I don't want trouble around here tonight, I'm thinkin' maybe you ought leave off the stuff for a while.
Como não quero encrenca é melhor parar com isso por um tempo.
Make mine the same... only with vanilla ice cream and leave off the goo.
O mesmo pra mim... só o sorvete de baunilha, sem o chantilly.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 142. Exatos: 142. Tempo de resposta: 128 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo