Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "let bygones be bygones" em português

esquecer o passado
deixar o passado no passado
que passou, passou
deixar o passado para trás
Águas passadas não movem moinhos
Deixe o passado para trás
que lá vai, lá vai
deixar o passado ser passado
esqueça tudo o que se passou
deixe o passado ser passado
meter o passado para trás das costas
Deixemos o passado para trás
Vamos esquecer o que passou
But I am willing to let bygones be bygones, because, Wardo, I've got some good news.
Mas estou disposto a esquecer o passado, porque Wardo, tenho boas notícias.
The whole thing with Rowley is, I was willing to let bygones be bygones.
Quanto a isto tudo com o Rowley, eu estava disposto a esquecer o passado.
Maybe you should let bygones be bygones now.
Talvez possamos deixar o passado no passado, agora.
And I'd like to let bygones be bygones.
E você sabe, eu gostaria de deixar o passado no passado.
I mean, come on, let bygones be bygones.
Tenha dó, o que passou, passou.
Let bygones be bygones, no?
And it was this fanatical inability to meet half way, to let bygones be bygones, that proved to be Becket's fatal error.
E foi esta incapacidade fanática de encontrar um meio-termo, de esquecer o passado, que provou ser o erro fatal de Becket.
But perhaps the promise of a royal match will convince her to let bygones be bygones.
Mas talvez a promessa de um casamento real vai convencê-la a esquecer o passado.
I'm sure T-Dog would like to bury the hatchet, let bygones be bygones.
Tenho a certeza de que o T-Dog quer resolver as coisas, esquecer o passado.
But listen, don't worry, I'm willing to let bygones be bygones.
Mas escute, não se preocupe, vamos esquecer o passado.
Well, I'm willing to let bygones be bygones.
Eu estou disposto a esquecer o passado.
The Don and I, we was thinking, let's let bygones be bygones.
O Don e eu, estávamos a pensar, vamos esquecer o passado.
Can you not let bygones be bygones and show them around?
Não pode esquecer o passado e mostrar-lhe a região?
I'm ready to let bygones be bygones, if you are.
Estou pronta para deixar o passado no passado, se você estiver.
Well, it's good of him to let bygones be bygones, you know.
Ele fez bem em esquecer o passado.
Can't we just have a drink and let bygones be bygones?
Não podemos só beber e esquecer o passado?
But can't we just let bygones be bygones?
Mas não podemos esquecer o passado?
Let bygones be bygones and return to the fold.
Deixar o passado no passado e regressar ao rebanho.
I would much rather let bygones be bygones.
Look, let bygones be bygones.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 120. Exatos: 120. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo