Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "longer-lasting" em português

mais duradouro
mais duradouras
Six months ago, Cazuli modified their carpet backing to create a longer-lasting product.
Há seis meses, Cazuli modificou a moldura do seu tapete para criar um produto mais duradouro.
they play a key role in the European economy, contributing to stronger and longer-lasting growth;
Desempenham um papel fundamental na economia europeia, contribuindo para um crescimento mais forte e mais duradouro;
When groundwater is polluted, the consequences are longer-lasting than when surface water is polluted.
A poluição das águas subterrâneas tem consequências mais duradouras do que a poluição das águas superficiais.
She's lighter and longer-lasting than any of my competitor's products.
É mais leve e mais durável do que qualquer produto dos meus competidores.
Even a fender-bender can stop traffic for a few minutes, but creating a longer-lasting roadblock is about provoking an emergency response.
Até um encostadinha pode parar o tráfego por algum tempo, mas criar um bloqueio duradouro trata-se de provocar uma emergência.
An improved product design would avoid waste and provide consumers with more efficient, more reliable and longer-lasting products.
Uma concepção aperfeiçoada do produto evitaria desperdícios e forneceria aos consumidores produtos mais eficientes, mais fidedignos e mais duradouros.
Provide the necessary assistance and relief to people affected by longer-lasting crises arising, in particular, from outbreaks of fighting or wars.
Prestar a assistência e o socorro necessários às populações afectadas por crises mais longas, decorrentes especialmente de conflitos ou de guerras.
Who doesn't want longer-lasting carpet?
Quem não quer um tapete melhor?
Here, the assumption is that there will be simultaneous stress through (a) a longer-lasting low-interest environment than is currently envisaged and (b) a credit crisis.
Neste contexto, o pressuposto é que se verificará um stress simultâneo através de a) um ambiente de juros baixos mais duradouro do que o que é atualmente previsto e b) uma crise de crédito.
It will make longer-lasting products. It will create better, more intuitive customer service.
Ele vai produzir produtos mais duráveis. Ele vai criar serviços ao consumidor melhores e mais intuitivos.
Thirdly, the evidence now emerging in Cumbria suggests that the public health consequences of the outbreak are much wider-ranging and much longer-lasting than was supposed at the time.
Em terceiro lugar, a informação que está actualmente a surgir em Cúmbria sugere que as consequências da crise para a saúde pública são muito mais vastas e irão ser muito mais duradouras do que se supunha na altura.
This efficiency will not be achieved without abandoning the now obsolete system of a rotating six-monthly Presidency, replacing it with a longer-lasting Presidency.
Essa abordagem eficaz só será possível se se abandonar o sistema, já obsoleto, de uma Presidência semestral rotativa, substituindo-o por uma Presidência mais duradoura.
The studies submitted show that the total available capacity with 5-day 3-shift operation is sufficient to process the additional quantities arising from short-term epidemics and even longer-lasting epidemics as well as the normal quantities.
Os estudos apresentados mostram que a capacidade total disponível numa operação de três turnos e cinco dias é suficiente para processar as quantidades adicionais resultantes de epidemias de curto prazo e até mesmo de epidemias mais duradouras, bem como as quantidades normais.
The 'health check' envisaged must therefore serve only one purpose: to create a better, more reliable and longer-lasting framework, not to bring about reform by brute force and cause our last remaining farmers to throw in the towel.
Assim, o "exame de saúde" previsto deve servir apenas para aperfeiçoar o quadro regulamentar, tornando-o mais fiável e duradouro, e não para impor com brutalidade reformas que levem os agricultores que ainda restam a dar-se por vencidos.
The situation today is definitely more complex than it was then, and will probably have longer-lasting consequences in the energy area than was the case 30 years ago.
Actualmente, a situação é incontestavelmente mais complexa do que era há trinta anos atrás, e terá provavelmente consequências a muito mais longo prazo.
Now if we could take this language - and this is a language of structures - and make it longer-lasting, that it can go through the passage of the intestine, it would generate stronger signals.
Agora, se pudéssemos pegar essa linguagem - e essa é uma linguagem de estruturas - e torna-la mais duradoura, que possa atravessar a passagem do intestino, iria gerar sinais mais fortes.
When we tested females using blinking LED lights, we discovered they prefer males who give longer-lasting flashes.
Quando testámos fêmeas, usando pisca-piscas LED, descobrimos que elas preferem machos que têm cintilações mais duradouras.
One should keep in mind that this particular dispute, as it affected the EU, was resolved in a very short time, but we must be prepared for longer-lasting disputes.
Não esqueçamos que esta crise em particular, porque afectava a UE, teve uma solução célere, mas há que estar preparados para crises mais longas.
Propane-1, 2-diol alginate (E 405) are added to stabilise the foam, so that the carbon dioxide bubbles do not dissipate, making for a creamier and longer-lasting head.
O alginato de propilenoglicol (alginato de propano-1,2-diol) (E 405) é acrescentado para estabilizar a espuma, de modo a que as bolhas de dióxido de carbono não se dissipem, permitindo uma espuma mais duradoura e mais cremosa.
Mr President, the downturn in the economy has proved to be deeper and longer-lasting than was first thought.
Senhor Presidente, a retracção da economia tem vindo a revelar-se maior e mais prolongada do que a princípio se imaginou.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 26. Tempo de resposta: 69 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo