Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "machiavellian" em português

Procurar machiavellian em: Definição Sinónimos
maquiavélico
maquiavélica
John Ross is as machiavellian as his father.
John Ross é maquiavélico como o pai.
The whole challenge is very machiavellian in a way.
Todo o desafio é muito maquiavélico de uma forma.
And then we can discuss your machiavellian designs
E depois poderemos discutir seu plano maquiavélico
[Homer] Now there's a Machiavellian countenance.
Agora aqui está um semblante maquiavélico.
The man of your dreams is also a Machiavellian charmer.
O homem dos seus sonhos também é um charmoso maquiavélico.
I'm really not some Machiavellian pervert.
Contrariamente ao que pensa, não sou um perverso maquiavélico.
It doesn't fit into my Machiavellian scheme to rule the Emergency Department.
Não encaixa no meu esquema maquiavélico de dirigir o Serviço de Urgência.
You really are the brains in this Machiavellian scheme.
Você é o cérebro deste esquema maquiavélico.
You Machiavellian, half-pint pirate, stealing me property!
Maquiavélico, pirata de meia-tigela, você o roubou de mim!
He's controlling, he's devious, he's Machiavellian.
Ele é controlador, ele é o torturador, ele é maquiavélico.
I'm not nearly as Machiavellian as you imagine me to be.
Não sou tão maquiavélico quanto pensa que sou.
He's controlling, he's devious, he's Machiavellian.
Ele é manipulador, sorrateiro, maquiavélico...
Patty Hewes is the real villain, because she acts like it's about justice, but the woman is pure Machiavellian evil.
A Patty Hewes é a verdadeira vilã, porque age como se se tratasse de justiça, mas a mulher é um verdadeiro demónio maquiavélico.
Now, see, this is the kind of Machiavellian thinking, that you really have to - you know, in my mind, it's a rabbit's warren, this woman's mind.
Agora vejam, isto é um tipo de pensamento maquiavélico, que temos realmente de ter - sabem, para mim a mente desta mulher é um labirinto de coelhos.
From a Machiavellian viewpoint, can this kind of attitude guarantee effectively that such and such an 'enlightened conservative' or such and such a 'progressive' will reap the lucrative benefits of re-election?
De um ponto de vista maquiavélico, poderá este tipo de atitude garantir de facto que o senhor tal, "conservador esclarecido", ou o senhor tal e tal "progressista" colherão os benefícios da reeleição?
What is your Machiavellian plan?
Qual é o seu plano maquiavélico?
No, it sounds devious and Machiavellian.
Soa desonesto e maquiavélico.
There's always that Machiavellian side to you.
Sempre teve esse lado maquiavélico.
You can execute your little machiavellian maneuvers, Go for my job, sit at my desk.
Pode executar as suas pequenas manobras maquiavélicas, ficar com o meu cargo, sentar-se na minha secretária.
I suppose there is a Machiavellian ingenuity to your transgression.
Acho que há uma invenção maquiavélica na tua transgressão.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 51. Exatos: 51. Tempo de resposta: 65 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo