Yes, the game of make-believe is a simple one.
I want to stop living in an atmosphere of make-believe.
Quero parar de viver num ambiente de faz-de-conta, é o teu mundo, não o meu.
I don't think your make-believe friend will fix this.
Não acho que seu amigo imaginário vá consertar isso.
Fantastic. I can't even have a make-believe boy cat.
You live in a world of make-believe.
Well, that makes no difference in make-believe.
The old dressing-up basket, our old treasure chest of make-believe.
Safe travels to the land of make-believe.
This is all make-believe, Brooke.
Julie, this is all make-believe.
I'm done with all this make-believe stuff, Burt.
Sports are make-believe, Mr. Jane.
See the Netherlands is this make-believe place... where Peter Pan and Tinker Bell come from.
É um lugar imaginário... onde Peter Pan e Sininho moram.
With you unable to tell the difference Between the real world and this land of make-believe.
Com é que não podes ver a diferença entre o mundo real e esta terra de faz-de-conta.
We were playing make-believe, Mommy.
Stick with your make-believe toy models.
Maybe Mr Tyler got tired of make-believe.
Rule two, no make-believe things...
Regra número dois: nada que não exista de facto...
This whole training simulation is make-believe.
This isn't someone playing make-believe.