Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "makes sense" em português

faz sentido faça sentido faz todo o sentido tem sentido fazer sentido
fará sentido
fazem sentido
fazia sentido
tem lógica
fizer sentido
faria sentido
é lógico
faz algum sentido
faz o sentido
faz mais sentido

Sugestões

The financial guarantee requirement makes sense in many fields.
A exigência de uma garantia financeira faz sentido em muitos domínios.
Then the growth hormone makes sense.
Então, o hormônio de crescimento faz sentido.
But nothing in my mind makes sense.
Não há nada na minha cabeça que faça sentido.
Or you could do something that makes sense.
Ou podem fazer algo que faça sentido.
Colleagues, this directive makes sense.
Caros colegas, esta directiva faz todo o sentido.
I think everything actually makes sense.
Penso que na verdade, tudo faz sentido.
Well, the timeframe makes sense.
Bem, o intervalo de tempo faz sentido.
Proportional response makes sense when the field is even.
Uma resposta proporcional só faz sentido quando a batalha está equilibrada.
A directive harmonising consumer rights across Europe makes sense.
Faz sentido haver uma directiva de harmonização dos direitos dos consumidores em toda a Europa.
To the logical person it makes sense.
Para uma pessoa lógica faz sentido.
Well, that certainly makes sense.
Bem, isso faz sentido com certeza.
We'll decide if it makes sense to pursue.
Vamos decidir se faz sentido continuar.
That makes sense if the corpse was frozen.
Isso faz sentido se o corpo foi congelado.
Which makes sense, because there are these awesome looking cupcakes on the counter.
O que faz sentido pois há bolinhos incríveis no balcão.
I guess that makes sense, considering where his family's from.
Acho que faz sentido, considerando de onde é a família dele.
I mean, it makes sense that he wants you.
Até faz sentido ele querer você.
That makes sense, not what you did.
O que você fez não faz sentido.
No, kind of makes sense.
Não, até que faz sentido.
I don't know how one makes sense of this.
Não sei como uma faz sentido para isso.
It makes sense after what happened.
Faz sentido depois do que aconteceu.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2990. Exatos: 2990. Tempo de resposta: 147 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo