Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "maniacally" em português

loucamente
maniacamente
Is that my cue to start cackling maniacally, or shall I wait for you provide the details?
É a minha deixa para começar a cacarejar loucamente, ou devo esperar que me dês os detalhes?
He works his a-team maniacally.
Ele lidava com a equipe dele loucamente.
The next minute, I'm laughing maniacally.
No minuto seguinte, rio-me maniacamente
(laughs maniacally) You will never control me.
(riso maléfico) Nunca conseguirás controlar-me.
[laughs maniacally] Lord Megatron, you have my eternal thanks.
Lorde Megatron, tem minha eterna gratidão.
As I maniacally plot from my evil lair
Enquanto do meu covil Eu conspiro com afã
And underlying these questions, I became almost maniacally obsessed in trying to understand the real relationship between obesity and insulin resistance.
E, subjacente a estas perguntas, tornei-me assustadoramente obcecado na tentativa de compreender a relação real entre a obesidade e a resistência à insulina.
[crying] - [laughing maniacally] Here goes nothing.
Aqui vai. Deus, é um sentimento tão estranho.
(laughs maniacally) Salem, what are you doing?
Salem, o que estás a fazer?
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
É com isto que é suposto o tema do Fantasma da Ópera?
(laughing maniacally) He's flying the tank!
Estás a "voar" com este tanque!
Baby-proof the place like a crazy person, maniacally trying to protect this unborn kid because you feel guilty that you couldn't protect me!
Proteger a casa para o bebê feito maluca, protegendo essa criança que ainda nem nasceu, por se sentir culpada porque não pôde me proteger!
But after the muffins yesterday and the 90-minute deep-tissue massage last night and now this, you're being even more supportive than usual, which is already maniacally supportive, so I can't help but think something's off.
Mas após os bolinhos de ontem e a massagem relaxante de 90 minutos ontem à noite, e agora isso, está me apoiando mais que o normal, e já me apoiava demais. Então, não posso evitar achar que algo está estranho.
(Todd laughing maniacally)
E se ele estiver certo, Jenny?
(Joe laughs maniacally)
And all of the bears will be ruled by the hare As I maniacally plot from my evil lair
E todos serão controlados por mim... do meu covil maligno.
Ladies and gentlemen, boys and girls, children of all ages... with exactly nine hours left to play... I give you Psycho-Head and his brother... the maniacally mental Schizo-Head.
Senhoras e senhores, crianças de todas as idades, com exactamente ainda 9 horas para brincar, eu darei-vos, o psicótico e o teu irmão, o doente mental, esquizofrénico.
[Snickering] [Laughs Maniacally] mean.
And I'm reading about him, and this joke occurs to me on the plane, and I just start laughing maniacally, alone.
Enquanto leio sobre ele, ocorre-me uma piada no avião e começo a rir sozinho, como um louco.
[Man laughing maniacally]
E eu, não?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 48. Exatos: 36. Tempo de resposta: 168 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo