Secondly, I approve of the desire to make the offices of national member of parliament and Member of the European Parliament incompatible.
Em contrapartida, aprovo a vontade de tornar incompatível a possibilidade de se ser parlamentar nacional e europeu em simultâneo.
As a member of parliament from a country which became a Member State in the last enlargement, I cannot but welcome the effort of the Committee on Regional Development to address this issue.
Como parlamentar de um país que se tornou um Estado-Membro no último alargamento, não posso deixar de saudar o esforço da Comissão do Desenvolvimento Regional para tratar esta questão.
As a Spanish member of parliament, all information on my income, my financial assets and my activities is made public on the Congress of Deputies' website.
Como deputado espanhol, todos os meus rendimentos, situação patrimonial e atividades são publicados na página web do Congresso dos Deputados.
who had accepted him as a candidate for member of parliament.
Mr President, I propose that you use Parliament's resolution to protest to the Tunisian authorities against the sentencing of the member of parliament, Mr Khémaïs Chammari.
Senhor Presidente, peço-lhe que aproveite a resolução do nosso Parlamento para protestar junto das autoridades tunisinas contra a condenação do deputado Khémais Chammari.
For my part, I have, throughout my professional career as a civil servant, senior official and member of parliament, been subject to various codes on ethics and incompatible offices, established in law in Spain to ensure the general interest prevails.
Por minha parte, ao longo da minha carreira profissional como funcionário, quadro superior e deputado estive sujeito a diferentes códigos éticos e de incompatibilidades, estabelecidos na legislação espanhola para garantir o interesse geral.
I myself have been a member of parliament for 30 years and it is precisely the role of the European Parliament to demonstrate a certain professional dissatisfaction vis-à-vis the progress made in the process of forming Europe.
Eu próprio fui deputado durante trinta anos e o papel do Parlamento Europeu é precisamente o de dar provas de uma certa insatisfação profissional em relação aos progressos no processo de formação da Europa.
Mr President, I am a Cypriot member of parliament, I have supported the integration of Turkey into Europe since the days of President Ozal and I still support it today.
Senhor Presidente, sou um deputado cipriota, apoiei a integração da Turquia na Europa desde os tempos do Presidente Ozal e continuo a apoiá-la.
Pierre Pflimlin belonged to that historic generation of Europeans who, since the end of the war, as a member of parliament, a minister and a political activist, was at the forefront of all the efforts to build a strong and reunited Europe.
Pierre Pflimlin era um daqueles Europeus históricos que, a partir do final da guerra, enquanto deputado, ministro e militante político, participou em todos os combates pela construção de uma Europa forte e reunificada.