Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "mentioned previously" em português

referido anteriormente
mencionado anteriormente
referi anteriormente
mencionei anteriormente
mencionadas anteriormente

Sugestões

As mentioned previously, the Member States must be in agreement on the proposal.
Como referido anteriormente, os Estados-Membros têm de estar de acordo a respeito da proposta.
In addition, as has been mentioned previously, we need to prioritise resources, time and sports facilities.
Além disso, e conforme foi referido anteriormente, importa atribuir prioridade aos recursos, ao tempo e às instalações desportivas.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to say something because, as was mentioned previously, the Italian Embassy and other embassies were attacked yesterday in Tehran.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de intervir porque, como já foi mencionado anteriormente, a Embaixada de Itália e outras embaixadas foram ontem alvo de ataques em Teerão.
As mentioned previously (see Section 5.2.3 above), the aid granted to NorthLink 1 and NorthLink 2 constitutes new aid.
Tal como mencionado anteriormente (ver ponto 250), o auxílio concedido à NorthLink 1 e à NorthLink 2 constitui um novo auxílio.
The contradictions I mentioned previously can also be seen clearly in a number of amendments.
Há uma série de alterações que também patenteiam as contradições que referi anteriormente.
As I mentioned previously, this committee is essential for drafting concrete priorities on the next Community budget, as well as defining and adopting the regulations pertaining to the multi-annual financial framework, especially in the current context of a crisis.
Como referi anteriormente esta Comissão é fundamental para a elaboração das prioridades concretas relativas ao próximo orçamento comunitário, bem como para a definição e adopção do regulamento relativo ao quadro financeiro plurianual, especialmente no actual contexto de crise.
As mentioned previously (see Section 5.2 above), only the current situation is relevant for the compatibility assessment of the aid granted to CalMac, since it is an existing aid.
Tal como referido anteriormente (ver ponto 5.2 supra), apenas a situação actual é relevante para efeitos da avaliação da compatibilidade do auxílio concedido à CalMac, uma vez que se trata de um auxílio existente.
France replied on 23 October 2006 that it did not have the statement, which it had in fact only mentioned previously because the letter (from MQA) dated 12 June mentioned it.
A França respondeu no dia 23 de Outubro de 2006 que não tinha esse memorando e que só não o tinha mencionado anteriormente porque a missiva (do MQA) datada de 12 de Junho já o havia feito.
As was mentioned previously, there is a second requirement, which is that each of the new Member States must be in a position to adapt its national security and border control measures, as laid down in the Schengen Agreement itself.
Como já foi referido anteriormente, existe uma segunda condição, segundo a qual cada um dos novos Estados-Membros deve estar em posição de poder adaptar as suas medidas de segurança e controlo das fronteiras, tal como está estabelecido no próprio Acordo de Schengen.
We expect the Council to take into account the priorities I mentioned previously, and then to allocate the resources necessary to achieve our goals.
O que esperamos do Conselho é que ele tenha em conta as nossas prioridades, as prioridades que referi anteriormente e, em seguida, que defina os recursos correspondentes para atingir os nossos objectivos.
As was mentioned previously, the forthcoming summit between the EU and China takes places on 9 September, with the Prime Minister, with Foreign Ministers, and with Ministers for Reform, Planning and Trade.
Tal como já foi referido anteriormente, a próxima Cimeira UE-China terá lugar em 9 de Setembro, e contará com a participação do Primeiro-Ministro, de ministros dos Negócios Estrangeiros e ministros da Reforma, do Planeamento e do Comércio.
As I have mentioned previously, however, there is no agreement on the choice of tools for achieving this objective and the debate in the Council revealed divergent attitudes on matters such as the choice of instruments and distribution of the resources.
Conforme referi anteriormente, não existe acordo relativamente à escolha dos meios para alcançar o objectivo e o debate no Conselho revelou posições divergentes relativamente à escolha dos instrumentos e à distribuição dos recursos.
At present, is the Commission able to report on the nature of the current educational curriculum of students in UNRWA schools, given that, as mentioned previously, the EU is the largest single donor to UNRWA's core budget?
Presentemente, pode a Comissão dar informações sobre a natureza do actual programa de ensino dos alunos nas escolas da UNRWA, uma vez que, como mencionado anteriormente, a União Europeia é o maior doador individual para o orçamento geral da UNRWA?
Mr President, the Gothenburg Summit will round off the Swedish Presidency which, as was mentioned previously, had an ambitious programme.
Senhor Presidente, a Cimeira de Gotemburgo conclui a Presidência sueca que, como já foi dito, teve um programa ambicioso.
However, as I mentioned previously, the Commission's services are already well into the process of evaluating these opinions.
No entanto, como mencionei anteriormente, os serviços da Comissão estão já bastante adiantados no processo de avaliação destas opiniões.
As mentioned previously, the situation is particularly acute in Ireland, Greece and a number of other states.
Como foi anteriormente referido, a situação é particularmente grave na Irlanda, na Grécia e em vários outros países.
I am delighted to see the European Globalisation Adjustment Fund being utilised in the affected regions mentioned previously and I totally agree with this.
Congratulo-me por ver o Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização ser utilizado nas regiões afectadas já referidas e concordo plenamente com este facto.
As I mentioned previously, this report had come a long way before it was adopted unanimously by the Committee on Legal Affairs on 17 December.
Como referi antes, este relatório percorreu um longo caminho antes de ter sido aprovado por unanimidade na Comissão dos Assuntos Jurídicos em 17 de Dezembro.
Furthermore, as I mentioned previously, 68 of the amendments are acceptable partially or in principle.
Além disso, como antes referi, podemos aceitar, em parte ou em princípio, 68 alterações.
It is true we have made very little progress on this aspect, for the reason I mentioned previously.
É verdade que não avançámos muito nesta matéria pela razão que mencionei anteriormente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 62. Exatos: 62. Tempo de resposta: 103 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo