Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "methohexital to let you sleep" em português

And I... will be giving you some lorazepam and methohexital to let you sleep.
E eu... estarei lhe dando um pouco de lorazepam e metoexital para faze-lo dormir.

Outros resultados

I told her to let you sleep late.
Disse-lhe para te deixar dormir até tarde.
My master said to let you sleep, Your Excellency.
O meu mestre disse para deixá-lo dormir, Vossa Excelência.
We thought it best to let you sleep.
Pensámos que era melhor deixar-te dormir.
If anything the problem is where to let you sleep.
O problema é arranjar um local para vocês dormirem.
I thought I told Nathan to let you sleep.
Pensava ter dito ao Nathan para te deixar dormir.
Grandma said we had to let you sleep.
A vovó disse-me para deixar você dormir.
Don't think I'm going to let you sleep, Mr. Vatan.
Não penses que vou deixar-te dormir, Sr. Vatan.
I'm willin' to let you sleep at home while I work on this some more.
Estou disposto a deixá-lo dormir em casa enquanto trabalho um pouco mais nisto.
You missed mass, but Mama said to let you sleep.
Perdes-te a missa, mas a mamã disse para te deixar dormir.
She said you had a very exhausting day and I was to let you sleep.
Disse que tinhas um dia muito duro e te deixarmos dormir.
When I found out how late you got in, I told Mamie to let you sleep.
Quando descobri quão tarde você o tomava, pedi a Mamie para deixá-lo dormir.
She said you had a very exhausting day and I was to let you sleep.
Ela disse que teve um dia exaustivo... e o deixou dormir.
You pull this off and I'll convince my parents to let you sleep in here.
Arranja maneira e eu convenço os meus pais a deixarem-te dormir aqui.
I'm not about to let you sleep out here like an animal.
Não vou deixá-lo dormir aqui fora como um animal.
I wanted to let you sleep, but Anne convinced me I should get you.
Queria deixar-te dormir mas a Anne convenceu-me a chamar-te.
They had a million questions, but I told them to let you sleep.
Eles tinham um milhão de perguntas, mas eu pedi-lhes que a deixassem dormir.
I was going to let you sleep it off, but the Colonel wants you to see something, so let's go.
Ia deixá-lo dormir, mas o coronel quer que veja algo.
If you feel at all self-conscious about kicking me out of my room, it would be an equal honor to let you sleep on the fold-out couch in the garage.
Se se sentir incomodada com a ideia de me expulsar do meu quarto, seria uma igual honra deixá-la dormir no sofá-cama na garagem.
Lets you sleep safely at night.
A Barreira é o que nos permite dormirmos seguros de noite.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 45855. Exatos: 1. Tempo de resposta: 1062 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo