Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "minding" em português

Procurar minding em: Definição Dicionário Sinónimos
cuidando da
tomar conta
cuidando dos
cuidava da
tratar das
tratar dos

Sugestões

180
I was just standing there, minding my business.
Só estava lá, cuidando da minha vida.
You're supposed to be minding the shop.
Tens de tomar conta da loja.
But you were minding the money.
Mas estavas a tomar conta do dinheiro.
I can't be minding you all the time like a girl.
Não posso tomar conta de ti como se fosses uma menina.
I was outside minding the horses.
Eu estava lá fora a tratar dos cavalos.
Amanda needs to start minding her p's and q's.
Amanda precisa começar prestando atenção em seus p's e q's.
But promise me you'll stop minding the Mafia.
Mas promete que vai tirar da cabeça estas idéias sobre a Máfia.
You should be bloody well minding the other seven.
Devias estar a cuidar dos outros sete.
You're minding everybody else's...
A senhora cuida da vida de todos...
Not all them poor people just minding their business.
E não com essa pobre gente que vive a sua vida.
I've been here minding my business all day.
Estive aqui cuidando do meu negócio o dia inteiro.
So they were just minding their own business.
Então eles estavam apenas levando a vida deles.
And we, we're home minding the babies.
E nós estamos em casa tomando conta das crianças.
We came riding into Stone Junction minding our own business... and everybody was real friendly.
Viemos para Stone Junction cuidando de nossas vidas... e todos foram bastante cordiais.
Such as minding your business... not mine or Rand Hobart's.
Como a de meter-se em seus próprios negócios... não nos meus e nem nos de Rand Hobart.
The key to quieting your mind is minding your quiet.
O segredo para acalmar a mente é pensar com calma.
But promise me you'll stop minding the Mafia.
Mas promete-me que vais deixar de incomodar a Máfia.
I was out having a stroll, minding me own business.
Estava dando uma volta... sem más intenções.
You should just be home with your family, minding your own...
Devia estar em casa com sua família, cuidando das suas...
Here's Gary, minding his own business.
Aqui está o Gary, cuidando de seus negócios.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 236. Exatos: 236. Tempo de resposta: 103 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo