Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "misdeed" em português

crime
delito
qualquer conduta ilegal
By the force of evidentiary conclusions, you, Captain William Bligh, stand absolved of military misdeed.
Por força das evidências você, capitão William Bligh, fica isento de crime militar.
(man) The Japanese army had been in disrepute till about the beginning of the 1930s, and then they came back through the so-called patriotic societies - many of them no more than gangsters who could commit any misdeed in the name of patriotism.
O exército japonês esteve em descrédito até ao começo dos anos 30 e depois recuperou através das chamadas Sociedades Patrióticas. Muitos deles não passavam de gangsters que cometeriam qualquer crime em nome do patriotismo.
"The fruit of a misdeed leaves a sour taste."
"O fruto de um crime deixa um sabor amargo".
There is not misdeed then I tax, there is not conspiracy, there is not anything.
Por isso, não há crime, nem conspiração, nem nada.
There is not misdeed, there is not misdeed, I can not Believe that you say that.
Sem crime, sem crime, não posso mais acreditar que diga isso.
Accusing gentle Bender of a misdeed?
A acusar o pobre Bender de um erro?
He had already become In the corporate misdeed of the century.
Já tinha se convertido no delito corporativo do século.
But Mr. Mazel spoke of erasing misdeed.
Sr. Mazel falou em um momento atrás de limpar uma má ação.
Rayetso demands that no misdeed go unpunished.
Rayetso exige que nenhum delito passe incólume.
She decided borrarte thus, like a misdeed.
Ela decidiu te apagar quase como uma travessura.
Nowadays, we turn a blind eye to every kind of misdeed.
Nos dias de hoje... fechamos os olhos a todo o tipo de miséria.
So for every need there is a misdeed
Por isso para cada necessidade existe um delito.
Working in collusion and under the aegis of the N.Y.P.D... these officers undertook all manner of criminal misdeed.
Trabalhando em conluio e sob a protecção da N.Y.P.D, esses oficiais perpetraram toda e qualquer conduta ilegal.
Working in collusion and under the aegis of the N.Y.P.D... these officers undertook all manner of criminal misdeed.
Conspirando juntos e sob a égide da Polícia de Nova Iorque, estes agentes perpetraram toda e qualquer conduta ilegal.
I can think of no misdeed to account for my arrest.
Não imagino que crime cometi para estar preso.
Nowadays, we turn a blind eye to every kind of misdeed.
Hoje em dia, fechamos os olhos às injustiças.
What misdeed sees such beauty condemned to the mines?
Que pecados condenam tamanha beleza às minas?
The students would have for example six points each and depending on the misdeed they'd lose one or two points.
Cada aluno teria, por exemplo, seis pontos, e em função da gravidade do erro poderá perder 1 ou 2 pontos.
Are you so ashamed of your background that any misdeed by an Italian somehow damages your self esteem?
Tens assim tanta vergonha das tuas raízes que qualquer coisa que um italiano faça prejudica a tua auto-estima?
Because two of you have reconciled after Ms. Barnes confessed her misdeed and because Mr. Ewing was unable to provide convincing testimony establishing any continued criminal subterfuge after the reconciliation, I'm ruling against annulment.
Devido vocês dois terem se reconciliado após a srta. Barnes confessar seu delito e devido o sr. Ewing ser incapaz de fornecer um testemunho convincente estabelecendo qualquer subterfúgio criminoso contínuo depois da reconciliação, estou decidindo contra a anulação.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 27. Exatos: 27. Tempo de resposta: 33 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo