Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "muslim countries" em português

Procurar muslim countries em: Definição Dicionário Sinónimos

Outros resultados

Students studying in Muslim-majority countries, impressionable, predisposed to sympathize with the cause.
Alunos que estudam em países de maioria muçulmana, são predispostos a simpatizar com a causa.
Higher visibility for Islam is the inevitable result of more democracy in Muslim-majority countries.
Uma maior visibilidade para o Islão é o resultado inevitável de mais democracia em países de maioria muçulmana.
Another - plainly linked - is Muslim-majority countries' efforts to define the relationship between religion and politics.
Outro - obviamente relacionado - são os esforços dos países maioritariamente muçulmanos para definirem a relação entre a religião e a política.
NEW DELHI - In just one decade, the United States has intervened militarily in three Muslim-majority countries and overthrown their governments.
NOVA DELI - No espaço de apenas uma década, os Estados Unidos intervieram militarmente em três países de maioria Muçulmana e derrubaram os seus governos.
There are already good democratic role models in Muslim-majority countries, such as Indonesia, Turkey and Bangladesh, for Egypt and Tunisia to emulate.
Há já bons modelos de democracia em países de maioria muçulmana, como a Indonésia, a Turquia e o Bangladesh, que o Egipto e a Tunísia podem emular.
Although Kazakhstan is not a western liberal democracy in our tradition, it is making considerable progress as a multi-religious, secular, Muslim-majority country.
Embora não seja, segundo a nossa tradição, uma democracia liberal de tipo ocidental, o Cazaquistão está a fazer progressos consideráveis enquanto país multirreligioso e secular de maioria muçulmana.
Have you ever wondered why extremism seems to have been on the rise in Muslim-majority countries over the course of the last decade?
Você já se perguntou por que o extremismo parece estar aumentando em países de maioria muçulmana ao longo da última década?
Ninth, a US military strike against a third Muslim-majority country would demolish the credibility of Obama's efforts to repair America's image in the Islamic world.
Nono, um ataque militar dos EUA contra um terceiro país de maioria Muçulmana demoliria a credibilidade dos esforços de Obama para restabelecer a imagem da América no mundo Islâmico.
Under Pakistani law they are 'non-Muslims' and the country's constitution forbids them from practising their religion.
A legislação paquistanesa considera-os «não-muçulmanos» e a Constituição do país proíbe-lhes a prática da religião.
Well my personal story, my personal journey, what brings me to the TED stage here today, is a demonstration of exactly what's been happening in Muslim-majority countries over the course of the last decades, at least, and beyond.
Bem, minha história pessoal, minha jornada pessoal, que me traz a este palco TED hoje, é uma demonstração de exatamente o que está acontecendo em países de maioria muçulmana no curso das últimas décadas, no mínimo.
In Islamic countries, non-Muslims are systematically humiliated and murdered.
Nos países islâmicos, os não muçulmanos são muitas vezes humilhados e assassinados.
Sadly, this is not the first attack on a clergyman, a non-Muslim, in that country.
Infelizmente, este não é o primeiro atentado contra um clérigo, um não muçulmano, naquele país.
The British colonial administration finally acquiesced, creating a country out of Muslim-majority areas.
A administração colonial Britânica acabou por consentir, criando um país fora das áreas de maioria Muçulmana.
The Bahá'is, numbering some 300000 in Iran, constitutes the country's largest non-Muslim religious minority.
Os Bahá'i, que são cerca de 300000 no Irão, constituem a maior minoria religiosa não muçulmana do país.
What will the Commission do to prompt the Sudanese Government to put an end to the constant threats to the freedom of non-Muslim men and women in that country?
Que medidas tenciona adoptar a Comissão para incitar o Governo sudanês a pôr fim às contínuas e persistentes ameaças à liberdade das mulheres e dos homens não muçulmanos naquele país?
Making non-Muslim female prisoners a resource in this way would apparently be a means of 'helping' bankrupt countries.
Supõe-se que esta «compra» de mulheres detidas não muçulmanas «ajuda» Estados em bancarrota.
Copts living in Egypt are even worse off than native Christians in other Islamic countries, since, given that there are several million of them in Egypt, they represent a significant non-Muslim group.
Efectivamente, os coptas enfrentam no Egipto uma situação ainda pior do que a dos cristãos autóctones noutros Estados islâmicos, uma vez que constituem um grupo de vários milhões de pessoas e são considerados, por tal motivo, um factor não islâmico relevante.
But now I understand future of both these countries is in the hands of youngsters like you... who do not measure humans as big-small, man-woman, Hindu-Muslim... who don't rake up bitter war memories of 1947-1965 and 1999 on every pretext
Mas agora entendo que... o futuro de ambos os países está nas mãos de jovens como você... que não medem os seres humanos como grande-pequeno, hommem-mulher, Hindu-Muçulmano... que não arrastam as memórias amargas das guerras de 1947-1965 e 1999 em cada pretexto
This requires appropriate mitigation action by developing countries.
Para tal, são necessárias medidas adequadas de atenuação por parte dos países em desenvolvimento.
Cooperation may cover all third countries worldwide.
A cooperação pode abranger todos os «países terceiros» a nível mundial.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 217755. Exatos: 0. Tempo de resposta: 495 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo