Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "national basis" em português

Procurar national basis em: Sinónimos
nível nacional
plano nacional
base nacional
escala nacional
âmbito nacional

Sugestões

Some Member States have introduced additional measures on a national basis.
Alguns Estados-Membros tomaram medidas adicionais a nível nacional.
Income tax must be levied on a national basis.
O imposto sobre os rendimentos deve ser cobrado a nível nacional.
For example, the right to demand on a national basis that collective agreements be adhered to has been completely disregarded.
Por exemplo, o direito de exigir o cumprimento dos acordos colectivos de trabalho no plano nacional foi totalmente ignorado.
There can certainly be a common framework for salaries, negotiated by Parliament's authorities and the Council, but payment should take place on a national basis.
Concordamos com a possibilidade de existir um quadro comum de remuneração, negociado entre a direcção do Parlamento e o Conselho, mas o pagamento deverá efectuar-se no plano nacional.
Tariff transparency should be dealt with on a national basis by the NRAs.
Devem ser as ARN a tratar a transparência das tarifas numa base nacional.
I have been a development minister providing humanitarian assistance on a national basis to countries torn apart by war.
Já detive o cargo de Ministro para o Desenvolvimento, com responsabilidade pela prestação de ajuda humanitária, numa base nacional, a países destroçados pela guerra.
Those of us who are interested in defining public service on a national basis must be watchful.
Se queremos definir, a nível nacional, o que é serviço público, temos de estar atentos a este aspecto.
Measures for the protection of French and Spanish fishing vessels are taken on a national basis.
As medidas de protecção dos navios de pesca franceses ou espanhóis foram tomadas numa base nacional.
This Section should be completed on a national basis
A presente secção deve ser completada numa base nacional.
The specific procedures shall be established on a national basis.
Os procedimentos específicos são estabelecidos a nível nacional.
In addition, it should be recognised that JAR-OPS has been implemented on a national basis and is applicable to European countries outside the EU.
Para além disso, é preciso reconhecer que os JAR-OPS foram implementados numa base nacional e são aplicáveis a países europeus não comunitários.
We have done so by putting the finishing touches to the joint action under which international instruments will be evaluated other than on a national basis.
Fizemo-lo ao ultimar a acção comum segundo a qual os instrumentos internacionais deverão ser avaliados a nível nacional.
The Advisory Committee agrees with the Commission that such agreements may have for effect to reinforce the partitioning of markets on national basis and thereby may affect trade between Member States.
O Comité Consultivo concorda com a Comissão quanto ao facto de tais acordos poderem ter por efeito reforçar a segmentação dos mercados numa base nacional e poderem deste modo afectar as trocas comerciais entre Estados-Membros.
2. The Regulation foresees the organisation of competitions for the selection of officials from Bulgaria and Romania on a national basis.
2. O regulamento prevê a organização de concursos para seleccionar funcionários da Bulgária e da Roménia a nível nacional.
Not only is most defence procurement organised on a national basis, but the transfer, transit and import of military equipment within the EU is as well.
Não só a maior parte dos contratos de defesa são organizados numa base nacional, mas também a transferência, trânsito e importação de equipamento militar na UE se realizam nessa base.
It follows therefore that banking supervision must be carried out on a national basis and not via the EU.
Daí se infere, portanto, que a supervisão bancária deve ser efectuada numa base nacional e não via União Europeia.
For the time being, additional protection measures are already in place or planned on a national basis, with France, and more recently Spain, offering an appropriate and effective response.
Por enquanto, estão já a ser aplicadas, ou em fase de planeamento a nível nacional, medidas de protecção adicionais, tendo França e, mais recentemente, Espanha dado uma responda adequada e eficaz.
Composite brake blocks shall be assessed on a national basis and shall take into consideration environmental winter conditions.
Os cepos de freio compósitos serão avaliados a nível nacional, tendo em conta as condições ambientais durante o Inverno.
Category labelling must not be compulsory, but this can happen on a national basis, as, for example, has been the wish in France.
A rotulagem da categoria não deve ser obrigatória, mas pode ser feita a nível nacional, como, por exemplo, foi desejado na França.
There are so few patients spread across all the European countries that no effective programmes to help them can be developed on a national basis.
O número de doentes é tão pequeno em todos os países europeus, que não é possível desenvolver a nível nacional programas eficazes para os ajudar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 104. Exatos: 104. Tempo de resposta: 190 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo