Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nerves of steel" em português

Guy's got nerves of steel, man.
Esse cara tem nervos de aço.
It must have been someone with nerves of steel.
Tem que ser alguém com nervos de aço.
Winning Top Chef requires nerves of steel.
Ganhar Top Chef requer nervos de aço.
You need nerves of steel for this game.
São preciso nervos de aço para um jogo destes.
She had nerves of steel, that woman.
Aquela mulher tinha nervos de aço.
Tower of strength, nerves of steel.
Um monumento de força, nervos de aço.
We will know who possesses nerves of steel.
Assim veremos quem tem nervos de aço.
The adrenaline was flowing, the nerves of steel were calm and steady.
A adrenalina circulava, os nervos de aço estavam calmos e firmes.
It looks to be a deadly mission requiring strength... cunning and nerves of steel.
Parece ser uma missão mortal exigindo força... perspicácia e nervos de aço.
You have to have nerves of steel.
É preciso ter nervos de aço.
What nerves of steel, man.
Que nervos de aço, homem.
They must have nerves of steel, those two.
Eles os dois devem ter nervos de aço.
Only for people with nerves of steel!
Só para quem tem nervos de aço!
It looks to be a deadly mission requiring strength... cunning and nerves of steel.
Uma missão mortal, que requer, força e nervos de aço.
True - a man like me should have died a thousand times - if not for my prodigious skill and nerves of steel.
Verdade... um homem como eu deve ter morrido umas mil vezes... se não fosse a minha habilidade prodigiosa e nervos de aço.
That's a lot for an agent elite with nerves of steel.
É muito para um agente de elite com nervos de aço.
That is because I am an incredible man, possessing an iron will and nerves of steel.
Isso porque sou um homem incrível... com uma vontade férrea e nervos de aço.
To kill such a creature would require nerves of steel and... a bullet.
Matar tal criatura... requer nervos de aço e... uma bala.
What's your secret? - Suture pattern and nerves of steel.
Seguir o molde, ter nervos de aço.
That's quite a rap sheet for an elite agent with nerves of steel.
É muito para um agente com nervos de aço.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 52. Exatos: 52. Tempo de resposta: 59 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo