Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "never mind that" em português

Procurar never mind that em: Sinónimos
não importa que
esquece isso
não importa se
isso não importa
esqueça isso
esqueçam isso
pouco importa que
não interessa o facto
não dizer que
Não importava que
Deixa lá isso
Não se incomode
Deixe isso
You made enough arrests that ATF has practically closed the case, never mind that this guy Hanson seems to have disappeared into thin air.
Você fez tantas prisões, que a ATF fechou o caso, não importa que esse Hanson, tenha desaparecido no ar.
Today, the US president has shown his cynicism by stating that, even if Iraq allows inspectors, the problem will only be resolved by war, never mind that this will result in yet more slaughter and give even more support to Saddam.
Hoje, o Presidente dos EUA mostrou o seu cinismo ao declarar que, mesmo que o Iraque permita a entrada de inspectores, o problema só será resolvido através da guerra e não importa que esta provoque mais massacres e faça aumentar o apoio a Saddam.
Yes, it is, but never mind that, what happened next?
É, sim, mas esquece isso, o que aconteceu depois?
But never mind that, Your Majesty - up on your feet!
Mas esquece isso, Vossa Majestade.
If he says that he's having pain from his ulcers... never mind that we don't believe it! I believe it.
Se ele disser que as úlceras doem... não importa se não acreditamos!
Never mind that it destroys our relationship with Metro.
Não importa se destrói nossa relação com a polícia.
Never mind that one of our congressmen was writing naughty e-mails to his teenage male pages.
Não importa que um dos nossos congressistas... estava escrevendo e-mails maliciosos pro seu adolescente.
Never mind that you're freelance.
Não importa que trabalhe como independente.
Never mind that he can't see.
Não importa que ele é míope.
Never mind that an innocent kid is going down.
Não importa se uma criança inocente está presa.
Never mind that he did not have it easy growing up.
Não importa se ele cresceu com dificuldades.
Never mind that it was never there noWhere
Não importa que ele nunca foi lá longe
But never mind that, Son Gohan.
Mas isso não importa, Son Gohan.
Come on, darlings, never mind that brute.
Venham, queridos, não liguem prá esse bruto.
Anyway, listen, never mind that.
De qualquer forma, ouvir, não importa.
It's bolted onto a BLEEP lorry but never mind that.
É aparafusado um camião BLEEP mas não importa.
Denmark has more strike days than France, but never mind that.
A Dinamarca tem mais dias de greve do que a França, mas isso não é relevante.
So, never mind that he was dating Laura.
Então, esqueceu que ele estava namorando Laura.
Please never mind that Mr. Holmes.
Por favor, Sr. Holmes, não dê importância a isso!
So never mind that they're worth hundreds of billions of dollars.
Por isso não interessa se valem centenas de milhares de milhões de dólares.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 180. Exatos: 180. Tempo de resposta: 330 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo