Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "new year's day" em português

Procurar new year's day em: Sinónimos
dia de ano novo
ano novo
primeiro dia do ano
o Réveillon
Reveillon
for new year's day I hate stinginess.
No dia de Ano Novo, odeio mesquinharia.
on new year's day, Us, all 70 of your workers, we stand in line in your garden receiving greetings, and drinking Saké together. it was wonderful.
no dia de Ano Novo, nós, todos os seus 70 empregados, ficamos todos em fila no seu jardim recebendo os cumprimentos e bebendo saquê juntos?
You started taking down the tree on New Year's Day.
Começou a desmontar a árvore no ano novo.
New Year's Day? I already have a party at home.
O Ano Novo eu vou celebrar em casa.
Girl dies in a blimp accident over the Orange Bowl on New Year's Day.
Ela morre num acidente de balão, por cima do campeonato de futebol, no primeiro dia do ano.
This happens on New Year's Day.
Isto acontece no primeiro dia do ano.
New Year's Day, after dinner.
No Dia de Ano Novo, depois de jantar.
Because on New Year's Day in 1950 border restrictions were suddenly enforced.
Porque no dia de Ano Novo em 1950 subitamente, aplicaram restrições na fronteira.
Three Member States only allow the sale and/or use of fireworks on certain days, e.g. between Christmas and New Year's Day.
Três Estados-Membros só permitem a venda e/ou o uso de fogos de artificio em determinados dias, por exemplo entre o Natal e o Ano Novo.
His body was found New Year's Day, 1993, Alpine Grove.
Encontraram seu corpo no Ano Novo de 1993 em Alpine Grove.
They're having a big tournament New Year's Day.
Vai haver um grande torneio no primeiro dia do ano.
So, at last, the miracle had come to pass in that far-off time upon New Year's Day.
Então, finalmente o milagre aconteceu naqueles tempos remotos, no dia de Ano Novo.
But it isn't New Year's Day out there.
Por isso e pelo ano novo.
On New Year's Day, 1933, Hanussen presents the charm to Hitler.
No dia de ano novo de 1933, Hanussen entrega o amuleto a Hitler.
In these days between Christmas and New Year's Day, these two dimensions of time intersect with special eloquence.
Nestes dias, entre Natal e o primeiro dia do ano, estas duas dimensões do tempo entrelaçam-se com uma eloquência singular.
I'll be back by New Year's Day.
Volto no dia de Ano Novo.
No ferry at Christmas, New Year's day or Easter
Não há ferry no Natal, no dia de ano novo e na Páscoa.
It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150.
Ele circula a terra várias vezes durante 100 anos... antes de finalmente parar no dia de ano novo de 2150.
Let me give a brief synopsis of what has happened since the early morning of 1 January 2009 - New Year's Day.
Permitam-me que vos faça uma breve sinopse do que aconteceu desde o início daquela manhã de 1 de Janeiro de 2009 - Dia de Ano Novo.
We were always so drunk from the night before, we were never awake to know there was a parade on New Year's Day.
Bebíamos sempre tanto, que nunca estávamos acordados para saber que havia um desfile no Ano Novo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 94. Exatos: 94. Tempo de resposta: 216 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo