Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "new-fangled" em português

Procurar new-fangled em: Definição Sinónimos
moderninho
ridículas
They don't know these new-fangled laws out there.
Aí fora ninguém conhece essas ridículas leis.
They don't know these new-fangled laws out there.
Ninguém conhece essas leis ridículas.
Ever consider getting that new-fangled laser surgery?
Já considerou alguma vez essa nova cirurgia a laser?
But Vladimir decided that an up-and-coming city needed one of these fashionable, new-fangled religions.
Mas Vladimir decidiu que uma cidade promissora precisava de uma dessas religiões pomposas, novas e da moda.
They don't know these new-fangled laws out there.
Lá fora eles não conhecem essas novas leis.
And I think it's a new-fangled fishing pole.
E eu acho que é uma vara de pesca novos e desnecessários.
Our dear son and one of his new-fangled ideas.
Nosso querido filho com outra de suas idéias inovadoras.
An older person using all the new-fangled technology.
Uma idosa a utilizar as novas tecnologias.
You were old-fashioned when I was new-fangled.
Você estava fora de moda quando eu estava entrando na moda.
And then we can take it in turns holding the baby and practise putting on one of these new-fangled modern nappies.
Então nos revezamos para segurar o bebê e praticamos para colocá-los nessas cadeirinhas modernas.
And that's partly because they could write it all down using one of those wonderful, flexible, new-fangled alphabets.
Isso em parte porque eles podiam escrevê-la usando um desses maravilhosos novos alfabetos flexíveis.
I came to the shocking conclusion that these new-fangled particle theories would have a tremendous effect on the expansion rate of the universe.
Cheguei a uma conclusão chocante de que estas novas teorias de partículas teriam um efeito tremendo na taxa de expansão do Universo.
To some extent they have been perhaps sophisticated, or naive, victims of these new-fangled alchemies.
Até certo ponto, talvez tenham sido vítimas sofisticadas, ou ingénuas, destas alquimias ultramodernas.
Right, let's just forget all this new-fangled rubbish about blood tests.
Vamos esquecer a bobagem de exame de sangue.
We'll have none of these new-fangled daylight-saving schemes, good sir!
Não temos essas novas trocas de horário, senhor.
Clearly, there must be something in this new-fangled office of yours that can help me!
Claramente, deve haver algo nesta novíssimo escritório de vocês que poderá ajuda-me!
Boy, they can have their new-fangled Mechanos!
Puxa, eles bem podem ter os modernos Mechanos!
Is that one of those new-fangled legal terms?
Essa é alguma nova gíria do direito?
And I think it's a new-fangled fishing pole. That's not mine!
E isto deve ser a nova vara de pescar.
We do still use Fortran. New-fangled ideas like C really haven't had a big impact on the climate modeling community.
Mas ainda usamos Fortran. Ideias com novas flanges como C nunca tiveram um grande impacto na comunidade dos modelos climáticos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 29. Exatos: 29. Tempo de resposta: 36 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo