They shot some poor newlywed. didn't make it.
The blue box... you must be a newlywed.
A newlywed killed on her honeymoon.
You don't expect a newlywed to know that.
Lorna, Honey, any words of wisdom coming from you, my very own newlywed?
Lorna, Mel, qualquer formula de sabedoria vindo de você, meu muito próprio recém casado?
Newlywed... at my age. It's quite laughable, don't you think?
You, sir, are a newlywed.
I was just getting the hang of being a newlywed.
Well, they already know me as a drunken newlywed.
Unfortunately, I'm married, practically a newlywed.
Young, newlywed, high caste, he had everything.
She's young, healthy, a newlywed.
If it isn't the newlywed.
But his last known address was an apartment building that is now being rented by a newlywed couple and their three pugs.
Mas o último endereço era um apartamento que agora está alugado a um casal recém-casado - e os seus três pugs.
Now, the car that he was driving crashed into another vehicle, killing its driver, a newlywed named Jessica Haley.
O carro que ele conduzia bateu noutro veículo, matando a motorista, uma recém-casada chamada Jessica Haley.
I was just getting the hang of being a newlywed, And now I'm a widow.
Estava a habituar-me a ser uma recém-casada e, agora, sou viúva.
The poor guy, I think he's a newlywed.
As a newlywed, she felt guilty about taking three weeks to get out her thank-you cards.
Como recém-casada, sentiu-se culpada por só ao fim de três semanas agradecer os presentes.
Dede, being a newlywed, you don't - Mate, you cannot stay here.
No. I can't. I'm a newlywed.