Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "no longer be able" em português

deixaremos de poder
nunca mais poderá
deixem de poder
não será capaz
não poderei mais
já não poderem
não poderemos continuar
já não possam
não ser capaz
deixarão de poder
deixará de poder
deixariam de poder
deixam de poder
já não poderão
deixaria de poder
If you carry on like this, we will, in future, no longer be able to support you.
Se continuar nessa atitude, no futuro, deixaremos de poder apoiá-lo.
We will no longer be able to rectify, to amend compromises we have reached, or to make up for mistakes at a second reading.
Deixaremos de poder rectificar, alterar compromissos concluídos ou remediar erros numa segunda leitura.
Importantly, Member States would no longer be able to refuse reimbursement after prior authorisation has been granted, which was a key concern.
É importante que os Estados-Membros deixem de poder recusar o reembolso após a concessão da autorização prévia, pois este aspecto constituía uma preocupação fundamental.
We are therefore assuming that in the future, we shall no longer be able to apply all today's distinctions, but will have to devise entirely new methods.
Partimos do princípio, que deixaremos de poder trabalhar no futuro com as distinções que agora conhecemos, que teremos de desenvolver métodos completamente novos.
His brain will no longer be able to oxygenate itself.
O cérebro não conseguirá mais produzir oxigénio.
War criminals will no longer be able to hide behind the borders of sovereignty.
Os criminosos de guerra deixam, assim, de poder esconder-se sob o véu protector da soberania.
I will no longer be able to provide such protection.
Não serei mais capaz de prover essa proteção.
His brain will no longer be able to oxygenate itself.
O cérebro dele não vai ser capaz de se oxigenar por muito mais tempo.
We will no longer be able to work starting from April.
Nós não poderemos mais trabalhar a partir de abril.
I shall no longer be able to combat my passions.
Eu não conseguirei mais ser capaz de conter minhas paixões.
With new constitutional changes, the President will no longer be able to appoint judges directly.
Com novas alterações constitucionais, o Presidente deixará de ter a faculdade de designar juízes directamente.
We may no longer be able to accommodate them.
Não vamos mais poder acomodá-los na escola.
And you will no longer be able to drive me away...
E não será mais capaz de mandar-me embora...
Monday morning, Lehman will no longer be able to honor its obligations.
Segunda cedo, o Lehman não poderá honrar suas obrigações.
He knew that he would no longer be able to make it to the border.
Ele sabia que não conseguiria mais chegar à fronteira.
Under the new Directive certain sizes currently authorised will no longer be able to be sold.
Alguns formatos actualmente autorizados deixarão de poder ser vendidos por força do disposto na presente directiva.
Some sizes which are currently permitted will no longer be able to be sold under the terms of this Directive.
Alguns tamanhos actualmente autorizados deixam de poder ser vendidos por força do disposto na presente directiva.
His brain will no longer be able to oxygenate itself.
Então o cérebro não poderá mais se oxigenar.
Manufacturers say that if this amendment goes through, they will no longer be able to manufacture these goods.
Os fabricantes afirmam que se esta alteração passar, deixarão de poder fabricar estes produtos.
Yet in 2005 he will no longer be able to referee, as 45 is the official retirement age for his profession in Italy.
Porém, em 2005 ele deixará de poder arbitrar por atingir os 45 anos, o limite de idade oficial para a sua profissão na Itália.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 227. Exatos: 227. Tempo de resposta: 164 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo