I got a lot of problems nobody else has.
And so nobody else gets out... I want roving death squads around the perimeter 24/7.
E, para que mais ninguém saia, quero esquadrões da morte a bater o perímetro 24 horas por dia.
I'll marry S'lim and nobody else.
He helped me when nobody else did, OK.
This day is about you, Molly, and nobody else.
Maybe you knew, but nobody else did.
I got nobody else to put there.
I've got nobody else to put there.
Since nobody else wanted to, I started doing it.
And with nobody else trying out, this was one of those moments...
E com mais ninguém concorrendo, esse seria um desses momentos...
It's standing up to it, even when nobody else will.
Charlotte, nobody else calls me before eight in the morning.
Charlotte, ninguém mais me telefona antes das oito da manhã.
I hope that nobody else ever does see it.
But nobody else remembers the things I do.
Pablo and I, nobody else.
Because you may be able to get information that nobody else can.
Porque talvez consigas informação que mais ninguém conseguiria.
There's nobody else in the room.
Doing bottom-of-the-barrel jobs that nobody else wants.
Stephen Ashe is guilty, and nobody else.
I thought what you guys did was help people when nobody else would.