Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "objectives set out" em português

Procurar objectives set out em: Definição Dicionário Sinónimos
objectivos estabelecidos objectivos definidos objectivos fixados objectivos enunciados objectivos previstos objetivos estabelecidos
objetivos definidos
objetivos fixados
objectivos referidos
objectivos constantes
objetivos enunciados
objetivos previstos
objectivo fixado

Sugestões

From this perspective, it is important to pursue the objectives set out in the forestry strategies.
Nesta perspectiva, é importante perseguir os objectivos estabelecidos nas estratégias florestais.
The objectives set out in this strategy are therefore combatted by a proposal from the Commission.
Os objectivos estabelecidos nesta estratégia são, pois, contrariados por uma proposta emanada da Comissão.
This activity is vital to realising the objectives set out in the Europe 2020 strategy.
Trata-se de uma actividade essencial para a consecução dos objectivos definidos na Estratégia Europa 2020.
It is important to pursue the principles and objectives set out in the July communication.
É importante não perder de vista os princípios e objectivos definidos na comunicação de Julho.
Harmonised flood action plans meeting the objectives set out in the Directive already exist for many international waters.
Já existem, para muitas águas internacionais, planos de acção harmonizados relacionados com as inundações que cumprem os objectivos fixados na directiva.
In return it can be expected that Member States follow the objectives set out in this Decision.
Em troca, espera-se que os Estados-Membros prossigam os objectivos fixados nesta decisão.
The Chairperson shall exercise his/her responsibilities within the ambit of the objectives set out in Article 1.
O presidente exerce as suas funções no âmbito dos objectivos estabelecidos no artigo 1.o.
Such economic cooperation is in keeping with the objectives set out in the Barcelona Declaration.
A cooperação económica enquadra-se nos objectivos definidos pela Declaração de Barcelona.
The aims and priorities pursued under this process should contribute to achieving the objectives set out in this framework.
As metas e prioridades ao abrigo deste processo deverão contribuir para alcançar os objectivos definidos no presente quadro.
The Agency shall assess the impact of the implementation of this Regulation and its implementing rules, having regard to the objectives set out in Article 2.
A Agência avalia o impacto da aplicação do presente regulamento e das suas regras de execução, atendendo aos objectivos definidos no artigo 2.o.
EIB Financing Operations covered under the General Mandate shall be those pursuing the objectives set out in Article 3 of this Decision.
As operações de financiamento do BEI abrangidas no âmbito do mandato geral devem ser aquelas que procuram alcançar os objectivos definidos no artigo 3.º da presente decisão.
These guidelines should remain largely stable until 2020 to ensure that the achievement of the objectives set out therein can be properly reviewed.
As presentes orientações deverão manter-se globalmente estáveis até 2020, a fim de permitir verificar devidamente a consecução dos objectivos fixados.
Member States should design reform programmes consistent with the objectives set out in the "Europe 2020 integrated guidelines".
Os Estados -Membros devem conceber programas de reforma consentâneos com os objectivos fixados nas «Orientações Integradas Europa 2020».
In order to attain the objectives set out in Article III-123, a common organisation of agricultural markets shall be established.
A fim de atingir os objectivos definidos no artigo III-123. º, é criada uma organização comum dos mercados agrícolas.
The Programme shall be evaluated in terms of the objectives set out in Articles 4 and 5.
O programa é avaliado tendo em conta os objectivos estabelecidos nos artigos 4.o e 5.o.
We will only be able to achieve the objectives set out in the Europe 2020 Strategy by devising specific proposals and allocating sufficient funds.
A elaboração de propostas adequadas e a afectação de verbas suficientes são condição indispensável para a consecução dos objectivos definidos na Estratégia Europa 2020.
But it will take a lot more work before the objectives set out by the Berlin European Council have an impact on the ground.
Mas haverá ainda necessidade de muito trabalho para que os objectivos definidos no Conselho Europeu de Berlim sejam concretizados no terreno.
None of the objectives set out in the Hague Programme and in the Action Plan can be achieved without sufficient funding.
Os objectivos definidos no Programa da Haia e no Plano de Acção só poderão ser alcançados com recursos financeiros adequados.
The General Mandate shall cover only EIB financing operations pursuing the objectives set out in Article 3.
O mandato geral cobre apenas as operações de financiamento do BEI que visam a consecução dos objectivos estabelecidos no artigo 3.o.
In addition, this agreement puts in place a mechanism to allow the parties to take action if the objectives set out contractually are breached.
Por outro lado, este acordo institui um mecanismo que permite às partes reagir em caso de incumprimento dos objectivos fixados contratualmente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 655. Exatos: 655. Tempo de resposta: 236 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo