Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "occasion" em português

Sugestões

911
387
I should mark the occasion somehow.
Eu deveria marcar a ocasião de alguma forma.
You talk of eternity whatever be the occasion.
Vocês falam de eternidade em qualquer que seja a ocasião.
Only one occasion, Inspector- when honorable wife announce arrival of 13th offspring.
Apenas uma vez, inspetor: quando honorável esposa anunciou chegada de décimo terceiro filho.
Abused my good faith on more than one occasion.
Abusou da minha boa fé mais de uma vez.
Seldom had occasion to wear it since.
Quase não tive oportunidade de usá-lo, até agora.
The centenary could be an occasion for doing so...
O centenário poderia ser uma oportunidade para que isso fosse feito...
His Lordship took occasion to laud our hon.
Sua excelência usou a ocasião para louvar nosso honorável Herdeiro Bennosuke.
Anyway, this wine actually defines the special occasion.
De qualquer forma, este vinho realmente deixa a ocasião especial.
Actually on this occasion my husband's absolutely right.
Na verdade, nesta ocasião, meu marido está absolutamente certo.
Tourism is also an occasion for solidarity.
Além disso, o turismo é uma ocasião de solidariedade.
Anyone can create a Silent Watcher Group for this momentous occasion.
Qualquer pessoa pode criar um Grupo de Sentinelas Silenciosos para esta importante ocasião.
PVRs are working for the occasion with rather tolerant authorities.
PVRs estão trabalhando para a ocasião com as autoridades, em vez tolerantes.
Regardless, the hullabaloo about Helvetica is occasion to celebrate.
De qualquer maneira, o hullabaloo sobre helvetica é ocasião a comemorar.
With sacred song and thanksgiving the worshipers celebrated this occasion.
Com hinos sagrados e ações de graças, celebravam os adoradores essa ocasião.
To mark the occasion, a very generous friend...
E para marcar a ocasião, um amigo muito generoso... que deseja ficar anônimo, que ofereceu isto.
Definitely an occasion for genuinely tiny knickers.
Esta é realmente uma ocasião para uma calcinha pequenininha.
I need environment, some occasion.
Eu preciso de ambiente, de uma ocasião.
Glad I dressed for the occasion.
Ainda bem que me vesti de acordo com a ocasião.
Something more pretentious, Befitting the occasion.
Alguma coisa mais pretensiosa, de acordo com a ocasião.
It was a joyous occasion to begin then...
Isso será uma ocasião de alegria para começar, então...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 7982. Exatos: 7982. Tempo de resposta: 120 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo