Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "off" em português

Veja também: take off better off
Procurar off em: Definição Conjugação Sinónimos

Sugestões

get off +10k
6283
cut off 4983
took off 3088
head off 3013
go off 2934
2806
back off 2684
went off 2522
Two minutes after room service dropped his burger off.
Dois minutos após o serviço de quarto largou o hambúrguer fora.
He keeps rocket-skating right off the cliff.
Ele mantém foguete de patinação direito fora do penhasco.
With Roshni off the fish station...
(Narrador) Com Roshni fora da estação de peixes...
This shift change throws me off.
Esse negócio de fuso horário é uma confusão na vida da gente.
Maybe he crawled off and died somewhere.
Talvez ele se arrastou pra fora e morreu em algum lugar.
Get your stinking hands off me.
Tira essas mãos nojentas de cima de mim.
Gravity pushed us off the train tracks.
A gravidade nos empurrou pra fora dos trilhos do trem.
All right, you two kids, hurry off now.
Um pai normal; ensinar o seu filho a andar de bicicleta ou ajuda-lo com o TPC ou jogar beisebol.
Keep your stinking hands off me.
Tire essas mãos nojentas de cima de mim.
But I'm off work now, only...
Mas eu estou fora do serviço agora, apenas... voltei para falar com você.
Then the camera's switched off.
Eis que a câmera é desligada e a imagem desaparece.
After the first shot went off.
Depois do primeiro tiro... ter sido disparado.
It's practically uninhabited off season.
Ela fica quase inabitada fora da época de veraneio.
So the party's off this weekend.
A festa no escritório este fim de semana faliu por causa da mãe deles.
Tell her to take Christmas day off.
Dizer a ela para tirar uma folga no dia do Natal.
And please take those sunglasses off.
E, por favor, tire esses óculos.
Almost everybody has blown off firecrackers.
Quase todo mundo foi atingido por fogo antí aéreo.
Figured you needed to blow off some steam.
Achei que você precisava para explodir fora de algum vapor.
The skin melting off their bones.
A pele derretia a partir dos seus ossos.
Best to take them clothes off.
Ele tem que tirar estas roupas primeiro, são boas demais para dormir.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 205824. Exatos: 205824. Tempo de resposta: 512 ms.

get off +10k
cut off 4983
took off 3088
head off 3013
go off 2934
back off 2684
went off 2522

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo