Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "off your" em português

Procurar off your em: Sinónimos

Sugestões

255
252
210
176
And wipe that smile off your face.
E tire esse sorriso da sua cara.
Your equipment broke, and I fell off your climbing wall.
Seu equipamento quebrou e caí da sua parede de escalada.
Let me help you get that ink off your face.
Deixe me te ajudar a limpar a tinta do seu rosto.
Whatever takes the focus off your head.
Desde que me distraia do seu cabelo.
Someone who could never take his eyes off your wife.
Alguém que nunca poderia tirar os olhos da sua mulher.
Keeps her mind off your voice.
Manterá a mente dela longe da sua voz.
That phrase trips too easily off your tongue.
Que as viagens frase muito facilmente fora de sua língua.
Stay off your phone and on his.
Fique longe do teu telemóvel e concentra-te no dele.
Then you start paying off your parking tickets.
Depois, começas a pagar as tuas multas de estacionamento.
Whatever takes the focus off your head.
Qualquer coisa que tire a atenção da tua cabeça.
Unless someone cuts off your head.
A menos que alguém te corte a cabeça.
Knock that victim chip off your shoulder.
Pára de te fazer de vítima, senão, o Darius acabará como tu.
Concentrate on blending and stop showing off your voice.
Concentre-se em manter o timbre e pare de exibir a sua linda voz.
So take that off your shoulders.
Por isso tire esse peso dos seus ombros.
You can't live off your parents.
Você não pode viver dependendo de seus pais a vida inteira.
Please take those scales off your apron...
Por favor, tome essas cicatrizes fora de seu avental.
You always loved showing off your magic to your poor, powerless brother.
Tu sempre adoraste exibir a tua magia para o teu pobre, irmão e sem poder.
I can get her off your case.
Posso fazer com que ela o deixe em paz.
I think you better take off your scarf.
Acho melhor você tirar o cachecol.
That would take the grin off your face.
Isso tiraria o sorriso dos seus rostos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4997. Exatos: 4997. Tempo de resposta: 757 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo